Chemical Wedding
Шрифт:
— Угадай, — буркнула Иванна, сунув веер в нагрудный карман.
– …Отдашь? — осторожно спросила она, протягивая руку, чтобы коснуться его лба.
— Ничего интересного, — аккуратно, но настойчиво отказался он, удержав её за запястье.
— Я не ради интереса предлагаю, у тебя завтра непростой день, хочу, чтобы ты хотя бы выспался, — сказанное было правдой, но только отчасти, и Иванна не питала иллюзий, что Каркаров этого не понимает.
— Всё действительно в норме, — уверил он. — Был момент паники, мол, живыми нас отсюда не выпустят, но я решил, что даже если попытаются, мы выкрутимся.
— Усилием коллективного разума, — уточнила она.
Он
— Идём в каюту, ты права, нужно выспаться…Так, ты почему босиком?
— Игорь, лето на дворе!
***
Клонящееся к закату солнце заливало территорию Хогвартса золотом. Бесконечный из-за томительного ожидания день стремился к завершению.
— Опять ведь ни черта видно не будет, — проворчала Иванна, вышагивая в арьергарде колонны дурмштрангских студентов.
Завершился торжественный пир в честь третьего Испытания, куда Иванна всё же решилась пойти после мучительных колебаний. За слизеринским столом она на всякий случай устроилась подальше от Драко Малфоя, которому, впрочем, не было дела ни до кого, кроме дурмштрангского Чемпиона, но все попытки завязать дружескую беседу привычно разбивались о стену гипертрофированной Викторовой скромности. Сейчас все участники и зрители дружной толпой направлялись к квиддичному полю.
— Никитос чего-нибудь припас наверняка, — подбодрила Федора, семенящая чуть впереди. — Так что прорвёмся.
— Разговорчики в строю! — не оборачиваясь, рыкнул возглавляющий процессию Каркаров.
Иванна состроила в его адрес рожицу, но прения не продолжила. Минуя хижину Хагрида, она заметила какое-то движение в кустах: наверняка сказать было нельзя, но ей показалось, что среди листвы мелькнула большая чёрная тень. Блэк здесь?! В качестве семьи Чемпиона, что ли? Дамблдор в курсе, получается? Иванна едва не свернула с тропинки, чтобы поприветствовать коллегу-анимага и ненавязчиво поинтересоваться его частью информации, но Каркаров грозно пресёк попытку нарушить строй, так что пришлось смиренно продолжить путь с остальными. Ладно, стоит попробовать улизнуть с трибун после начала Испытания.
Торжественное открытие она пропустила мимо внимания, лорнируя через одолженный у Макара омнинокль публику на трибунах. Ни студенты, ни родители Чемпионов (Федора успела сообщить, что за Поттера приехали поболеть родители его лучшего друга) не проявляли никаких признаков подозрительного поведения. Судейская коллегия, вроде бы, тоже была на своей привычной волне: Дамблдор сидел с крайне загадочным и важным видом, возвышающаяся надо всеми мадам Максим была мрачнее тучи, министр Фадж не уступал ей в плане весёлости, зато Бэгмен в этом плане отдувался за них обоих, повсеместно расточая улыбки и жизнерадостный настрой. Каркаров был традиционно на взводе: то подбадривал скандирующих кричалки в пользу Виктора студентов, то усаживался на своё место и принимался напряжённо смотреть на лабиринт. Периодически в поле зрения возникали патрулирующие периметр Флитвик, МакГонагалл и Хагрид; Муди, который также был в числе патрулирующих, надёжно пропал из виду. Полякову в этот раз, вопреки надеждам Федоры, не удалось пронести на трибуны ничего противозаконного — несмотря на погружённость в собственные мысли, Каркаров бдительно пресёк беспредел. Дурмштрангцам оставалось развлекать себя кричалками и обсуждением утренней статьи Риты Скитер в Дейли Профет, которая весь день вызывала у них приступы бурного веселья.
Сегодня всё должно закончиться. Ну, то есть, может быть, ещё завтра торжества да прочие чествования победителя, и домой. Иванна
Каркаров что-то яростно выговаривал безуспешно пытающемуся его успокоить Дамблдору, МакГонагалл хлопотала над Виктором, который безуспешно пытался принять сидячее положение и вид имел весьма оглушённый, вокруг всего этого топтался Хагрид, явно не зная, куда себя деть. Иванна подбежала ближе и, рухнув на колени рядом с Виктором, помогла Минерве его усадить.
— Витя, ты в порядке? Ты слышишь меня? — она пощёлкала пальцами перед его носом, стараясь привлечь внимание.
— А? Я… Империус! Кто-то заставил меня… Доктор Мачкевич, я… — Виктор узнал её и, кажется, понемногу начал приходить в себя.
— Что случилось, профессор МакГонагалл? — уже по-английски обратилась Иванна к Минерве.
Та посмотрела на неё обескураженно, и Иванна вспомнила, что находится сейчас под своей «студенческой» личиной.
— Э-э, мистер Крам послал сигнал… Когда мы нашли его, он был оглушён Ступефаем, — ответила МакГонагалл, пока Иванна выбирала, что важнее — объяснить особенности своей маскировки или перевести викторовы слова о заклятии подчинения.
— Витя, что там с Империусом? — вновь перешла на русский Иванна; она не очень хорошо знала болгарский, но, к счастью, с русским у Виктора всё было практически идеально в сравнении с английским. — Что тебя заставили сделать?
Виктор посмотрел на неё уже осмысленно и вдруг побелел.
— Свети Наум! — в ужасе выдохнул он. — Флёр! Мне приказали найти Флёр и Седрика и остановить их. Я догнал Флёр и держал под Круциатусом, пока она не отключилась…
Виктор был бледен уже почти до синевы, руки ходили ходуном, а глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Понять его было легко — сам факт применения к человеку Империуса весьма неприятен, но когда тебя при этом заставляют творить Непростительные в отношении товарищей…
— Профессор МакГонагалл, где-то в лабиринте Флёр без сознания после Круциатуса, — перевела Иванна.
МакГонагалл, лицо которой на миг отразило потрясение, вскочила на ноги и велела Хагриду срочно разыскать шармбатонку, а сама взмахом волшебной палочки сотворила серебристую туманную кошку, которая лёгкими прыжками унеслась в направлении Хогвартса.
— Сейчас прибудет мадам Помфри, — пояснила МакГонагалл, присаживаясь рядом. — Что он говорит, мисс? Кто-то Империусом заставил его применить пыточное заклятие против мисс Делакур? Он сам в порядке?
Вновь не найдя времени и слов, чтобы объяснить про себя, Иванна кивнула, только потом спохватившись, что ответ на второй вопрос тут должен быть явно не утвердительный.
— Что же я наделал… — продолжал бормотать Виктор, пребывающий в полнейшем ужасе от случившегося.
— Ничего страшного, ты только не переживай, сейчас принесут Флёр, ей поможет медик, — осторожно уговаривала его Иванна. — Что с остальными?
— Не знаю… наверное, нормально, когда я… когда Седрик… появился Гарри и вырубил меня, — сбивчиво отозвался Виктор, уставившись в одну точку. — Как же… — он подобрал к себе ноги и обнял колени, принявшись раскачиваться вперёд-назад.
Газлайтер. Том 15
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Чехов книга 3
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Жут
Приключения:
вестерны
рейтинг книги