Бойфренд
Шрифт:
Моё сердце падает в желудок.
– О. Я, э–э… я имею в виду, я не так уж хорошо её знаю. – Моё лицо пылает. – Извините.
– Она твой напарник по лабораторной. И лучшая подруга Дейзи.
Чёрт, он проделал хорошую работу.
– Да. Я имею в виду, я знал её – знаю её. Но мы не были друзьями. – О господи, что со мной? – Я имею в виду, мы не друзья.
Я определённо не впечатляю его. Он долго смотрит на меня, затем наконец складывает пальцы и наклоняется вперёд.
– Почему вы не друзья?
Потому что она ненавидела меня. Потому что
– Не знаю. Мы разные люди. У нас разные интересы.
– Понятно… – Он снова откидывается, но на его лице любопытное выражение. – Значит, вы с Элисон не ладили…
– Я не говорил этого. Я просто сказал, что мы не были друзьями – не друзья. – Против воли, громкость моего голоса повышается. Я прочищаю горло, пытаясь вернуть его к нормальному состоянию. – Мы прекрасно ладим.
Пожалуйста, пожалуйста, пусть это скоро закончится.
– Это не то, что мне рассказали друзья Элисон, – говорит он.
Моё сердце падает.
– Да?
– Они сказали мне, что Элисон ненавидела тебя. Что она пыталась убедить Дейзи порвать с тобой.
– Я, э–э… – Ладони моих рук стали потными, и я вытираю их о джинсы. – Я не знал этого.
– Нет?
Мой рот слишком сухой, чтобы выдавить хоть слово, так что я могу только качать головой. Всё же, это не такая уж большая проблема, верно? Да, Элисон ненавидела меня. Но это не доказательство того, что я убил её.
– Ещё один вопрос, – говорит он. – Где ты был прошлой ночью?
Он просит алиби. Это нехорошо.
– Я был дома.
– Всю ночь?
– Да.
– С родителями?
– Моя мать в Сиэтле навещает моих тётю и дядю, – говорю я. – Так что был только мой отец.
– Хорошо, – задумчиво говорит он. – Тогда мне придётся позвонить твоему отцу.
– Конечно. – Удачи с этим. – Что–то ещё?
– Да, – говорит он. – Тебе больше не нужно провожать Дейзи из школы. Я буду забирать её сам.
Его сообщение громко и ясно. Он больше не доверяет мне свою дочь. Честно говоря, я сомневаюсь, что он вообще кому–то доверяет, но точно не мне.
Глава 37
Сидни.
Настоящее время.
У нас с Томом шестое свидание.
Мы встречаемся в Чайна–тауне, недалеко от моего самого любимого ресторана димсамов, где я всего один раз отравилась. Мне не терпелось привести его сюда, но он оказался немного трудоголиком, так что мы планировали наши свидания вокруг его рабочих смен. Но в три часа в ресторане димсамов перестают развозить тележки, поэтому он сказал, что приедет сюда на такси прямо с работы. Когда он это сказал, я немного занервничала, учитывая, чем он зарабатывает на жизнь, но он пообещал принять душ перед нашей встречей.
Пока я жду на углу, мой желудок слегка урчит от аромата жареной
– Что случилось, мам? – спрашиваю я.
– Я только что услышала потрясающую новость, – говорит она, запыхавшись.
– Да?
– Да! Дочь моей двоюродной сестры Джеки только что родила близнецов в сорок два года!
Хорошие новости моей матери становятся всё более оскорбительными.
– Ого. Отлично.
– В сорок два! Близнецы! Это могла быть ты, Сидни.
Я перекладываю телефон в другую руку и смотрю вдоль улицы, чтобы убедиться, что Том не идёт в мою сторону.
– Я сейчас не особо беспокоюсь об этом, мам.
– Ну, а почему нет? – фыркает она. – Тебе за тридцать, и ты одна!
Мне за тридцать? Мне тридцать четыре. Разве это не считается ранним тридцатилетием? Я имею в виду, что мне меньше тридцати пяти, так что это всё ещё раннее тридцатилетие, верно?
– И ты даже ни с кем не встречаешься, – продолжает она.
Я не рассказывала ей о своих пяти свиданиях с Томом, в основном потому, что не хочу, чтобы она слишком радовалась или выпытывала детали. Но почти хуже, когда она жалуется на моё одиночество.
– На самом деле, – говорю я, – я вроде как встречаюсь с кем–то.
– Правда? – ахает она, как будто я сказала нечто чрезвычайно шокирующее. – Кто он?
– Никого, кого ты знаешь.
– Ну, как его зовут?
– Том.
– Том – сокращённо от Томас?
– Полагаю, да.
– Какая у него фамилия?
– Браун. – Неудивительно, что Тома было очень сложно найти в Google.
– И чем он занимается?
Конечно, это первое, что она захочет узнать после его имени.
– Он врач.
Ей не нужно знать, какой он врач. Иногда я жалею, что сама это знаю.
– О, вау! – Теперь она в восторге. – Это замечательно!
Я поднимаю глаза от телефона и обнаруживаю, что Том вылезает из такси посередине квартала. По пути ко мне он на мгновение останавливается, чтобы подать несколько долларов бездомному, сидящему на улице, что он делает чаще, чем кто–либо из тех, кого я когда–либо встречала. Наши взгляды встречаются, и он машет мне.
– И ещё, он подходит, так что мне нужно идти.
– Можно я поздороваюсь?
– Абсолютно нет. Пока, мам.
Мне удаётся повесить трубку как раз в тот момент, когда Том оказывается в пределах слышимости. Он переоделся из того, в чём был в больнице, и его волосы выглядят влажными, как будто он недавно принимал душ. Хорошо. Определённо не хочу чувствовать запах мёртвого тела от него.
Поскольку у нас уже шестое свидание, он чувствует себя очень комфортно, наклоняясь для поцелуя. И, как всегда, этого достаточно, чтобы мои ноги подкосились. В конце концов, эта эйфория, уверена, пройдёт, но я наслаждаюсь ею, пока она длится.
Князь Андер Арес 3
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Мастер решений
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Возвращение
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Двойник Короля 2
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Черная стрела
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги