Жажда чуда
Шрифт:
– Видишь ли…
– Ладно, оставим эту тему, – торопливо прервал разговор Арни, потому что и он увидел таящуюся в нем опасность.
– Лишь после того, как я вручу тебе подарок, – вставая, сказала Мона.
– Что за подарок? У меня не день рождения.
Она открыла сумку, вытащила из нее книгу и протянула Арни.
– «Низкокалорийное питание. Кулинарные рецепты», – прочел он вслух, и лицо его расплылось в улыбке. – Умно. До чего умно.
– Отличное пособие, с его помощью ты вернешь себе Софи. Поинтересуйся предписанной дочери диетой и ты поймешь, что
– Стоит ли? – Арни нерешительно вертел в руках подарок.
– Еще как стоит! Когда дочь увидит, что ты на ее стороне, у вас тут же снова наладятся отношения.
– Спасибо, дорогая. – Он обнял Мону. – Я было почувствовал, что болтаюсь без руля и без ветрил, но с твоей помощью нащупал курс к далекому берегу. Хотя не могу представить, что меня там ждет.
– Самое главное, что там тебя будет ждать Софи.
– И ты? – внезапно оживился Арни.
– Может быть. Кто знает, что нам сулит будущее…
– Скажи «да», дорогая. Выходи за меня замуж. Ты нужна мне.
– Не дави на меня, пожалуйста. Подождем и посмотрим, как будут развиваться события.
Улыбнувшись, он молча кивнул, пылавший в нем огонь воодушевления погас. Мона расстроилась. Она любила Арни, но пока была далека от мысли выйти за него замуж. И сейчас каждый случайный разговор мог оказаться для нее минным полем. Часы легкого и счастливого общения, казалось, остались только в памяти. Любовь держала их вместе – пока! – но в отношениях была какая-то трещина. Как долго еще придется ждать, прежде чем они придут к полному взаимопониманию и согласию?
Через неделю они договорились о свидании. Попросив Мону одеться как можно изысканнее, Арни отказался даже намеком дать понять, что ее ждет. Она позвонила своей подруге, модельеру Бет Олдингтон, попросила совета и в результате получила напрокат черное облегающее платье. Наряд превратил ее в элегантную светскую даму.
– Ну и ну! – ахнула Лорна, увидев мать. – До чего ты хороша в этом платье!
– Спасибо, дорогая. Вечером ты будешь дома?
– Конечно. Но не одна – к сожалению. В компании дяди.
– Почему ты стала называть Эвана дядей? Я знаю, кем он тебе приходится, но почему вдруг ты так обращаешься к нему?
– А он совсем обнаглел и потребовал, чтобы я относилась к нему с уважением. Подумать только! Всего на пять лет старше меня, а пытается изображать настоящего мужчину!
– Но ты заставила его пожалеть о сказанном?
– Конечно, – хихикнула Лорна. – Он прямо с ума сходит.
– Мне бы хотелось, чтобы вы нашли общий язык.
– Да с Эваном в его нынешнем состоянии невозможно нормально разговаривать. Он напустил на себя мрачный вид разочарованного кавалера, дескать, его сердце разбито жестокой возлюбленной.
– Он что, окончательно расстался с Софи?
– Н-ну… трудно сказать, окончательно ли. Он видел, как ее вез домой какой-то молодой человек в «кадиллаке». Софи объяснила, что это всего
– О, бедный парень, – с сочувствием покачала головой Мона. – В его годы такие вещи воспринимаются как подлинная трагедия.
– У них в тот вечер было назначено свидание.
– Надеюсь, на этот раз она не забыла о нем?
– Нет, но опоздала. Ее вины в том не было. Съемки затянулись. А тут еще этот «кадиллак». Конечно, Эван психанул. И теперь ждет от нее извинений. Вот уже целую неделю.
– Откуда ты все это знаешь? Только не говори, что он тебе доверился.
– Ну не то что доверился… Просто, когда я рядом, он вечно хнычет. Жутко утомительный тип.
– Бедный Эван. Лорна рассмеялась.
Может, оно и к лучшему, решила Мона. В юношеском возрасте романы возникают так же быстро, как и заканчиваются, и она забыла о брате, погрузившись в мысли об Арни.
Увидев ее, он присвистнул и удовлетворенно кивнул.
– К туалету не хватает маленькой детали. – И протянул плоскую коробочку, приподнимая крышку. Внутри на черном бархате лежало бриллиантовое ожерелье и такие же серьги. У Моны перехватило дыхание.
Арни защелкнул у нее на шее замочек ожерелья, вдел серьги в мочки ушей и подвел Мону к зеркалу. На нее смотрела изящная, элегантная женщина, более чем достойная стоящего рядом с ней мужчины в смокинге с бабочкой. От восторга у Моны мурашки пошли по телу.
– Дорогой, я… Он поцеловал ее.
– Ничего не говори. Я хотел бы всю жизнь одаривать тебя. – И прежде чем она смогла ответить, добавил: – Такси ждет. Сегодня вечером я решил не садиться за руль. Нас ждет море шампанского.
«Такси» оказалось «мерседесом» с водителем в форменной одежде. Мона не могла отделаться от ощущения, что все происходит во сне.
– Куда мы едем? – спросила она, когда машина тронулась.
– В «Феникс», – коротко ответил он.
Это фешенебельное заведение было ночным клубом. Он открылся всего пару месяцев назад и быстро завоевал репутацию изысканнейшего места для избранного круга людей. Очевидно, и телезвезды причисляют себя к таковым.
– Есть какой-то повод? – спросила Мона.
– Что-то вроде. Я хочу сделать тебе сюрприз.
При появлении в клубе знаменитого Арни Гарленда с таинственной спутницей все головы повернулись в их сторону. Куда бы Мона ни бросила взгляд, она видела физиономии представителей шоу-бизнеса. Гарленд обменивался со многими рукопожатиями и представлял свою даму.
Заметила Мона и несколько знакомых из числа моделей, редакторов отделов мод, фотографов. Они непринужденно приветствовали ее, пялясь на спутника. Мона начала чувствовать себя увереннее и, когда сели за столик, совсем успокоилась.
Кодекс Охотника. Книга XXXVII
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Вечный. Книга VII
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги