За пределами разрыва
Шрифт:
— Вы, ребята, потрясающе катались, думаю, это было лучшее, что я когда-либо видела, — говорю я, когда они подходят. Одаривают меня вымученной улыбкой, а затем зарываются ногами в песок рядом со мной, тяжело дыша.
Коа, Зейл и Колтон идут к воде с досками в руках, чтобы принять участие в финальном заплыве.
Я наблюдала за их тренировками всю неделю, и все они значительно улучшились; я знаю, что этот заплыв будет напряженным.
Беру штатив и иду дальше по пляжу, прямо за тем местом, где стоит Габриэль, скрестив
Адреналин бурлит в моих жилах, когда я смотрю, как они гребут к линии. Волны стали больше и приходят чаще. Когда раздается сигнал, я нажимаю на запись и слежу за ними с помощью камеры, пока они агрессивно плывут, преодолевая свои пределы.
Больше всего меня шокирует выступление Коа. На своей первой волне он делает комбинацию из воздушных паров, повергая судей и болельщиков в трепет.
— Как будто сам Посейдон вырезал идеальную волну для этого парня, — говорит один из тренеров рядом с Габриэлем.
Кайри и Малия присоединяются ко мне после разминки.
— Итак, ты болеешь за Зейла или за Колтона? — дразняще спрашиваю я.
Щеки Кайри вспыхивают.
— Вообще-то я болею за Коа, спасибо большое.
Мы с Малией разражаемся смехом, и Кайри вскоре присоединяется к нам.
Когда их заплыв подходит к концу и они выходят на берег, мы собираемся в палатке и ждем, пока судьи подготовят окончательные оценки. Ждать приходится недолго, когда они выходят на помост и призывают все команды собраться перед ним.
Мы с Гриффином переплетаем пальцы в ожидании. Он испытывал смешанные чувства по поводу сегодняшнего дня: ему не хотелось видеть то, что он пропустил, но в то же время он хотел быть здесь, чтобы поддержать свою команду. Очевидно, он решил поддержать. Подносит костяшки моих пальцев к губам и целует, а затем наклоняется и шепчет мне на ухо.
— Что ты надела под этот сарафан?
Я ухмыляюсь, прежде чем притянуть его ближе.
— На мне ничего нет, так что не стесняйся, заходи, когда будешь готов.
Гриффин отшатывается назад, и выражение его лица просто бесценно, когда он прочищает горло и поправляет шорты, а кончики его ушей краснеют. Не могу сдержать смех, когда он встает позади, притягивая меня к себе, чтобы попытаться скрыть свою растущую эрекцию.
Я откидываю голову назад и жду, когда объявят результаты. Наблюдаю, как стройная брюнетка выходит перед судьями с конвертом в руке. Операторы, снимающие этот конкурс для местных новостных и спортивных каналов, прижимаются поближе, фокусируя камеры на ее лице.
Она прочищает горло, а затем берет микрофон, проверяя, работает ли он.
— Здравствуйте, серферы и тренеры, — говорит женщина, и в ее голосе слышится австралийский акцент. — Сегодняшние соревнования не похожи ни на что, что я когда-либо видела. Думаю, могу сказать от лица судей, что сегодня вы проделали потрясающую работу. Вы все должны гордиться собой, независимо от того, каковы будут
Габриэль встает рядом со мной и подносит костяшки пальцев ко рту, ожидая, что она скажет дальше.
— В этом конкурсе я объявлю только победителей, занявших первые места среди мужчин и женщин, поскольку именно они выйдут в Турне чемпионов.
Она опускает взгляд на конверт и медленно вскрывает его, после чего достает две бумаги.
— На первом месте среди мужчин, — она делает паузу для пущего эффекта. — Это Коа Фостер.
Толпа разражается оглушительным ревом радости, аплодисменты наполняют воздух. Я наблюдаю, как проигравших серферов обнимают их товарищи по команде, а Зейл и Колтон взволнованно трясут Коа. Их лица озарены улыбками неподдельного счастья, они приветствуют его, прежде чем проводить на сцену.
Я фотографирую его, когда он принимает приз от судей, и уголки его губ подрагивают от неуверенной улыбки. Он проводит рукой по своим всклокоченным волосам, на которых все еще остается соленая вода, и занимает свое место на сцене.
— Поздравляем, Коа, — выкрикивает она в микрофон, прежде чем снова обратить внимание на толпу. — А теперь — победитель среди женщин.
Трехсекундная пауза кажется вечностью, но она подносит свои красные губы к микрофону.
— На первом месте среди женщин — Малия Купер.
Аплодисменты раздаются из каждого уголка пляжа, отдаваясь эхом вдалеке. Я бегу к ней и обхватываю руками и ее, и Кайри, мы прыгаем по кругу от восторга. Мир вращается вокруг своей оси, когда толпа присоединяется к нам, прыгая вверх и вниз от безудержной радости.
Малия отпускает нас, ее глаза сверкают, а губы изгибаются в безмятежной улыбке.
— Я сделала это, — шепчет она, скорее для себя.
— Сделала, — смеюсь я. — А теперь иди за трофеем и займи свое место!
Она бежит на сцену, обнимает австралийского диктора, вызывая смешки толпы, а затем бросается к судьям и занимает место рядом с Коа. Я делаю несколько снимков, а затем поворачиваюсь и иду обратно к Гриффину, который улыбается с таким счастьем и гордостью, что я не могу удержаться и не сфотографировать его украдкой, прежде чем обхватить за плечи.
— Итак, — говорит он негромко, чтобы только я его слышала, — насчет того, чтобы заскочить туда, когда я буду готов? Ну, я готов.
— Прежде чем кто-то из вас уйдет, у нас есть еще одно объявление.
Знакомый голос заставляет нас обоих повернуть головы к сцене. Габриэль стоит рядом с диктором, который смотрит на него буквально сердечными глазами.
Судьи подходят и встают рядом с ним в знак поддержки.
— В этом году мы проводим Мировой Чемпионат немного по-другому, — толпа начинает роптать в замешательстве, слушая его. — Мы хотели бросить вызов серферам, которые примут участие в туре в этом году, поэтому кое-что изменилось.