Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Стоило бросить один единственный взгляд в сторону матери Зара и я не смогла отвернуться.

В ее огромных голубых глазах стояли слезы и билась такая звериная тоска, что у меня защемило в груди.

Я знала, что означает выражение ее глаз — она скорбит по своему утраченному дару. И мне стало ее невыносимо жаль.

Наблюдая за ними с лордом иль Маро, я пришла к выводу о правдивости слов Зара, что его родители стали чужими людьми друг другу.

Лишь отстраненная вежливость с его стороны и холодное равнодушие

с ее. Так пугающе, что хочется прижаться к Зару теснее и не отпускать его ни на шаг.

Я неосознанно открылась моему Искателю и тут же ощутила горячие руки на талии и тихий шепот над ухом.

— Испугалась?

Обернулась, через силу улыбаясь мужчине.

— Извини, не хотела тебя беспокоить. Просто увидела как твоя мама переживает из-за утраченного дара Оруженосца, вот и потянулась к тебе, стремясь защититься от накатившего страха.

Опустив голову, разгладила завернувшуюся складку на рубашке Зара.

— Несмотря на хрупкую внешность, твоя мама очень сильная, я бы не смогла пережить такое… Я очень боюсь довериться и…

— Алиса, посмотри на меня, — осторожно коснулся моего подбородка Зар, приподнимая лицо.

— Я обещаю тебе, что сделаю все от меня зависящее, чтобы такого с нами никогда не произошло.

Кивнув, улыбнулась, обнимая Зара за талию и прячась от всех невзгод на его груди.

— Напрасно харделлцы кичатся строгими нравами. Их молодежь распущенна и несдержанна, — фыркнула леди де Гранон в воцарившейся тишине.

— Я полагаю, нам пора, — на этот раз первым не выдержал Мир.

— Лорд иль Маро, леди иль Маро, благодарим за гостеприимство, — холодно кивнул родителям Зара силовик и двинулся к выходу.

За ним последовали и остальные парни.

— Вы ведь еще придете? — остановила меня у выхода мама Зара.

Разумеется, леди иль Маро. Благодарим за обед, все было очень вкусно. Лорд иль Маро, Рональд, приятно было познакомиться, — улыбнулась я отцу и дяде моего Искателя.

— Всего хорошего, — попрощалась с остальными и не дожидаясь ответа, вышла из гостиной.

Зар отстал лишь на мгновение, негромко что-то сказав родителям.

В холле нас нагнала Мелисса.

— Уже уходим? Отлично! Я только возьму плащ.

Мирту понадобилось чуть больше времени, чтобы построить переход в академный пригород на нашу расширенную компанию.

Оказавшись на центральной площади, наш маг дорог вопросительно повернулся к Мелиссе.

— Вот держи отметку, это прямо к дому.

Кивнув, Мирт проложил путь и вскоре мы уже вышли в жилом квартале у двухэтажных домов, примыкающих друг к другу стенами, но имеющих свои входы с небольшим крыльцом и тремя ступеньками.

Мелисса уверенно направилась к бежевому зданию, распахивая дверь и приглашая нас внутрь.

В доме одуряюще пахло пирогами и жаренным мясом.

У меня даже голова закружилась, стоило переступить порог.

Навстречу

нам вышел высокий широкоплечий мужчина средних лет, обнявший одной рукой повисшую на нем Мелиссу, а в другой удерживая за шкирку извивающийся мохнатый шарик.

— Грэм, я так соскучилась! И жутко голодная.

— Может ты сначала представишь гостью? — улыбнулся Мелиссе Искатель.

— Ой! Алиса, иди сюда, все время забываю, что ты только недавно у нас появилась. Такое ощущение, будто знаю сотню лет.

Улыбнувшись, передала пальто Зару и приблизилась к ним.

— Здравствуйте. Надеюсь, мы не помешаем такой большой компанией.

— Мы всегда рады желанным гостям. Грэм Орсен, Искатель.

— Благодарю, Алиса Роуэн.

Рукопожатие было крепким и каким-то радушным что ли.

Мне понравился Грэм. И не только своим отношением к Мелиссе, но и отсутствием снобизма, как у его бывшего друга лорда де Гранон. Также в нем чувствовалась сила и уверенность. Даже непоколебимость я бы сказала. Чего не хватает отцу Зара.

— Все в гостиной. Идемте.

— О, Зар, входите. Мы вас заждались, — поднялись нам навстречу шесть мужчин.

Началось бурное взаимное приветствие, за время которого я смогла рассмотреть присутствующих.

Целителя определила сразу. Только им одним присущ ореол милосердия и готовности помочь. Невысокий худощавый мужчина в очках мягко улыбался, приветствуя коллегу.

Впрочем силовик тоже был заметен своим огромным ростом и телосложением медведя.

А вот остальные четверо не обладали никакими отличительными характеристиками. Гибкие, жилистые, примерно одного возраста. Разве что брюнета выделяет некоторая мрачность в одежде.

— А это Алиса, Истинный Оруженосец Зара, — отвлекла меня от мыслей Мелисса, подталкивая к центру комнаты.

— Знакомься, Филипп Холл, или Фил, силовик, — указала девушка на медведеподобного мага.

— Наш целитель Альберт Кейл, зови как и все Ал.

Что ж, с целителем я также не ошиблась.

— Ник Стилл, маг дорог, — мне улыбнулся светловолосый мужчина.

— Тим Леви, бытовой маг, — а это уже русоволосый мужчина слева от Ника.

— Рич Хайнон, чтец, — второй светловолосый мужчина приветственно помахал мне.

— И наконец, Грегори Мора, он маг смерти и твой земляк, — довольно завершила Мелисса, представляя темноволосого мужчину.

Я была удивлена. И не только, потому что мужчина отличается комплекцией более изящной, нежели я привыкла видеть у харделлцов, но и тем, что он в таком возрасте живет на территории Союзной империи.

Но спрашивать было неудобно и я улыбнулась, вежливо приветствуя всех.

Глава 13

— А теперь, когда с формальностями покончено, предлагаю перейти за стол. Я умираю с голоду, — хищно потянула носом Мелисса.

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8