Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Экземпляр Lophophora williamsii, – пояснил я опасно любезным тоном. Терпеть не могу, когда моих питомцев не воспринимают всерьез! – Кто-то воспользовался моим минутным отсутствием и…

– Ло-фо-фо-ра?! – повторил по слогам инспектор и вдруг заорал: – Вы вызвали нас сюда из-за какого-то чертового кактуса?! Я срочно сорвался с места убийства, чтоб искать… кактус?!

Сержант, видимо испугавшись приступа начальственного гнева, дернулся… и выпустил из рук пакет. По полу рассыпались какие-то мелкие вещицы, несчастный сержант бросился

их поднимать, а миссис Роджерс любезно ему помогала. На его счастье, инспектор не обратил внимания на промашку подчиненного.

– Инспектор. – Я укоризненно покачал головой. – Держите себя в руках, здесь дамы!

Он побагровел, сжал кулаки… потом обуздал себя.

– Извините, – буркнул Барнс и вперил в меня неожиданно проницательный взгляд. Глаза у него на мгновение удивленно округлились, и я с досадой сообразил, что утром впопыхах вставил первый попавшийся глаз (кажется, зеленый). – Но я не должен заниматься такой мелочовкой! Наверное, дети взяли поиграть или…

– Мы уже обследовали территорию выставки, – возразил я. – Никаких следов не обнаружили. Этот вид кактуса не отличается особой декоративностью, однако весьма ядовит. Возможно, его похитили именно из-за этого?

Наверно, Барнс собирался мне возразить, что ядов и так вокруг предостаточно и нет ни малейшего смысла воровать какие-то там кактусы, но его прервал тихий (относительно, разумеется) вскрик миссис Роджерс.

– Мистер Кин, взгляните! – позвала она, встряхивая что-то, напоминающее встопорщенный комок зеленой шерсти, под протестующее мычание сержанта.

Я вгляделся в непонятную штуковину… и вдруг с замершим сердцем понял!

– Это же кактус! – воскликнул я. – И очень похоже, что именно Lophophora williamsii!

– Та-а-к! – протянул инспектор. Он переглянулся с сержантом, и тот осторожно вынул из рук миссис Роджерс вязаную пародию на кактус. – А теперь рассказывайте подробнее!

– А что тут рассказывать? – нахмурилась она. – Это очень похоже на кактус, который похитили у мистера Кина, вот и все! А вы, сударь, могли бы быть и полюбезнее, все-таки речь идет о деле жизни джентльмена, а не о какой-нибудь несчастной садовой герани!

«Ой, хорошо, что этого не слышит миссис Таусенд», – подумал я, вспомнив о супруге старшего инспектора, славившейся на весь Блумтаун и окрестности своими сортовыми геранями.

– А может, это серьезные преступники? – жадно спросил сержант, похожий на взъерошенного воробышка. Или галчонка, если принять во внимание размер его носа. Так или иначе, на фоне монументального инспектора он выглядел довольно-таки жалко. – И они украли кактус мистера Кина, чтобы отравить какую-нибудь важную персону! А эта вязаная игрушка…

– Эту вязаную игрушку достали из кармана убитого, которого скинули под поезд! – прорычал инспектор. – Никакого отношения к кактусу мистера Кина она не имеет и иметь не может!

– Но может быть…

– Не может! – рявкнул Барнс и посмотрел на меня как на личного врага. –

Мистер Кин… Впредь постарайтесь не отвлекать полицию от работы подобными пустяками!

– Непременно учту ваше мнение, если вновь подвергнусь наглому грабежу средь бела дня! – натянуто улыбнулся я ему в ответ. – Вы хотя бы представляете, сколько стоит экземпляр лофофоры, подобный моему?

– Нет, и представлять не желаю, – ответил он грубо. – У нас убийство, людей не хватает, а вы со своими колючками…

– Я напишу жалобу! – склочно заявила миссис Роджерс.

– Пишите, – махнул рукой Барнс.

Было в нем что-то от старого бульдога, которому уже и сторожить давно надоело, но и бросить службу сил нет, тем более кто будет кормить пса, который не намерен выполнять свои обязанности? Одним словом, был это старый служака, не чаявший дотянуть до пенсии, а молоденький сержант явно его раздражал. Может, напоминал его самого в юности, откуда мне знать? Так или иначе, ясно было, что жалобой его не пронять и искать мою Лилиану Барнс не собирался.

– Хотя бы опросите посетителей! – вскричала миссис Роджерс и вцепилась в инспектора, как паутинный клещ в моих несчастных питомцев. – Вид формы всегда так действует на людей, так действует!

Увлекаемый мощным буксиром, инспектор предпочел смириться с неизбежным и вскоре исчез из виду. Сержант остался стоять со своим пакетом и явно не знал, куда ему деваться.

Я же оглядывался в поисках Чандлера. Вот куда он запропастился именно в тот момент, когда я, совершенно раздавленный потерей (а я был почему-то совершенно уверен, что мою Лилиану инспектор не найдет), собрался уезжать? Мне что, сновать туда-сюда, таская по два-три кактуса?

– Сержант, – осенило вдруг меня, – вас не затруднит помочь мне немного?

– А что такое, сэр? – придвинулся он ближе.

– Мне нужно отнести все эти кактусы в машину, – обвел я рукой буйство своих колючих друзей, – но знакомый, который мне помогал, куда-то ушел, и я в полнейшей растерянности!

– А! Так это легко, сэр, – явно обрадовался сержант. – Вы только скажите, как их брать, чтоб не повредить, а я уж…

Такое внимание к моим малюткам мне польстило, и я мигом нагрузил молодого человека Сирилом, Сигрид, Фрэнком и Камиллой. Благодаря прочному сукну формы их колючки не могли причинить полицейскому никакого вреда. Может, мне обзавестись рабочим костюмом из такой ткани?

– Вы уж, сэр, извините инспектора Барнса, – бубнил сержант, топая вслед за мной через толпу. – Он человек хороший, только устает очень, еще вот убийство это…

– Ничего, ничего, – вздохнул я. И правда, стоило сперва самому подумать о том, что для полицейского кактусы несравнимы по ценности с человеческой жизнью.

– Сэр, а это что, был какой-то очень особенный кактус, ну, который у вас украли? – спросил молодой человек.

Я откашлялся и прочел ему краткую лекцию о кактусах вообще и лофофоре в частности.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4