Воспоминания
Шрифт:
Должно быть так, поскольку единственное другое объяснение - это настоящая память, что было бы нелепо.
Мое любопытство взяло верх надо мной и , хотя теория была надуманной, я села перед компьютером и написала "реинкарнация" в поиске.
Тот факт, что я рассматриваю это, заставил меня засмеяться вслух , но возможно это было объяснением, почему я внезапно стала понимать и говорить на французском.
Да, это невозможно, но ничего не случиться, если я проведу небольшое исследование.
Ни
Потом я нашла то, что убедило меня, что я возможно не схожу с ума.
Там говорилось, что человек не вспомнит свою прошлую жизнь без спускового крючка: человека, места или вещи, которые вызывали в прошлой личности такие сильные эмоции, что спровоцировали возврат памяти.Если сайт был прав, то он должен испытывать то же, что и я.
Я продолжала искать больше часа, и когда мои глаза начали гореть из-за смотрения в экран, я решила поискать еще утром.Я хотела убрать сумку, которую брала на танцы, но остановилась, когда увидела визитку Алистара внизу, куда я забросила ее после первого визита в магазин. Казалось странным совпадением, что он помог мне со всем нарядом, но я думала, знал ли он больше, чем сказал мне.
Не повредило бы спросить.
Маленькая дверь в магазине Алистара делала его больше похожим на пещеру,чем на обычные полные воздуха магазины в торговом центре, и я зашла внутрь, скрипя деревянным полом при каждом шаге.
– Элизабет Давенпорт, - поприветствовал меня грубый голос Алистара до того, как я начала оглядываться.
– Надеюсь,ничего не случилось с твоими покупками?
– Совсем ничего.
– сказала я, подходя ближе пока не добралась до него, сидящего за столом.
– Они идеальные.
Он улыбнулся и снял очки, кладя их на старую книгу, которую читал.
– Что тогда ты ищешь сегодня?
– я сжала губы, понимая, что надо было придумать начало разговора. Как можно спросить хозяина магазина, знает ли он что-то о реинкарнации? Я переминалась с ноги на ногу, не зная как начать.
– Я просто хотела поблагодарить вас за все, - сказала я, решив, что это такое же хорошее начало, как любое другое.
– Маска была красивой.Как и ожерелье, и корона ,и платье.
– Всегда пожалуйста, - ответил он, знающая улыбка появилась на его лице.- Ты очень талантливая девушка, раз нарисовала такую изысканную маску.
– Спасибо, - сказала я, натягивая рукава рубашки на пальцы.
Он закрыл книгу и убрал ее в ящик стола.
– Но я подозреваю, есть и другая причина, почему ты здесь?
– Да, - сказала
– Это может показаться странным вопросом...но платье и ожерелье казались такими знакомыми.Вы не знаете, откуда они?
– ----
– Я чувствовал, что они тебе понравятся, - сказал он.
– Насчет платья...Меня вдохновила мода времен регентства, а ожерелье было из Англии.
Оно из графства Хэмпшир и принадлежало красивой леди из 1815 года.
– Это тогда, когда происходли события в "Гордости и предубеждении", да?
– спросила я , вспоминая обсуждение этого в классе.
– Джейн Остин сама жила в Хэмпшире.
– он кусал губы, перед тем как продолжить.
– Говоря об Остин, много лет назад я купил что-то очень особенное, с предчувствием, что это может понадобиться кому-то однажды.
– он улыбнулся и открыл ящик стола, доставая ключ, который выглядел как из 19 века.Ключ подошел к деревянному шкафу за ним, и он крутил его, до щелчка, открывая книги, стоящие в ряд с подходящими светло-коричневыми шипами.Он вынул их из шкафа и положил на стол, держа так осторожно, как новорожденного ребенка.
Тканевые обложки не выглядели как то, к чему я привыкла, и я посмотрела на него с вопросом.
– "Гордость и предубеждение" была в трех томах, - сказал он, показывая на книги.
– Эти были изданы когда Остин была еще жива.
– Мои глаза расширились от шока.
– Это первые издания?
– Да, - ответил он, словно это то же самое, что купить их в местном книжном магазине.
Я подошла ближе, чтобы рассмотреть их.
– Как вам удалось получить их?
– Так же, как я получаю все эти вещи.Я натыкаюсь на раритеты и покупаю их.
Я не была экспертом в антикварных книгах, но выглядело это дорого. Первые издания романа Джейн Остин должны стоить тысячи долларов, если не больше.Надо будет поискать, когда вернусь домой.
– Я хочу, чтобы ты взяла их, - прервал он мои мысли.
– Они немного потертые, но только потому, что предыдущий владелец очень любил их.
– -Взять их?
– спросила я .
– Как? Бесплатно?
Он засмеялся и морщинки появились вокруг его глаз.
– Да, обычно "взять их" это и означает.
Я ждала, что он скажет, что это какая-то шутка, но его ободряющая улыбка заставила меня поверить, что он серьезно.
Опустив свой взгляд к книгам, я потянулась и провела большим пальцем по обложке. Испытав облегчение от того, что она не сломалась и не рассыпалась, я открыла третий том, рассматривая первую страницу. Название было написано смелым крупным шрифтом, и я с изумлением смотрела на него.
– Они прекрасны, - сказала я, закрывая книгу.
– Но почему вы отдаете их мне?
Он снова сел, обдумывая вопрос несколько секунд.