Вольный странник
Шрифт:
Солнце скрылось за линией горизонта.
— Ну ладно, а где же здесь селение? — крикнул Лампи.
Роун и сам был смущен — вся скала была монолитной, никаких пещер или примет человеческого жилья не было видно. Зачем, интересно, Кире понадобилось менять свой удобный и красивый дом на эту глушь, затерянную на краю земли? Ведь ясно же, что братья должны были ее защищать и после гибели Святого.
Теплое воздушное течение подняло их так высоко вверх, что они оказались в облаке, скрывавшем вершину горы. Холодный туман застилал обзор,
— Роун! — донесся до него испуганный голос Лампи.
— Я здесь! Доверься крыльям! — откликнулся Роун, но его одолевали те же опасения. Сколько еще времени они смогут оставаться в воздухе, если принять в расчет низкую температуру облака?
Выбора у них все равно не было — приходилось доверять сенсорам крыльев. Поэтому Роун закрыл глаза и напряг чувства, стремясь понять, что их ожидает внизу. Через мгновение он с удивлением почувствовал запах травы и… да, он был в этом уверен… вдруг послышался детский смех.
Когда они пролетали над самой вершиной горы, туман рассеялся и он увидел, что вершина эта, как он и ожидал, была не остроконечной, а плоской. Крылья в широком развороте пронесли их над высоким каменным выступом и мягко опустили на поле, покрытое сочной травой. Ноги их коснулись земли, и они, раскрыв от удивления рты, уставились на буйно цветущие кусты и высокие стебли бамбука. Узкие бамбуковые листья шевелил легкий ветерок. Десятки детей играли в центре селения, которое стояло прямо на вулканической скальной породе. Роун с Лампи улыбнулись и приветственно подняли руки, но женщины, присматривавшие за детишками, не спеша отвели их в сторонку.
Друзья решительно сбросили крылья. Они были так элегантны в полете, но на земле — какой от них толк? К ним направлялись три женщины, очень похожие на тех, которые так легко и беспощадно расправились с фандорами. Роун держал руки так, чтоб им было видно, что он не вооружен.
Прежде чем заговорить, женщина, которая шла впереди, окинула их внимательным взглядом.
— Мы рады тебе, Роун из Негасимого Света.
Не заметив в ее голосе ни настороженности, ни враждебности, Роун почтительно ответил:
— И я рад тебя видеть, Кира.
— Это мы еще посмотрим, — серьезно сказала Кира.
Хотя и не Роун убил ее близкого друга, он бился со Святым не на жизнь, а насмерть. Интересно, что она попросит у него взамен?
— Кто твой друг? — спросила она.
— Меня зовут Лампи. У меня нет лесных клещей, но, если ты не возражаешь, я был бы счастлив, если бы мне дали возможность здесь особенно не светиться.
— Никаких проблем. Никто не станет на тебя пялиться.
— Это лучше, чем когда тебе срубают голову, а потом привязывают к седлу.
Кира рассмеялась.
— Фандоры должны уважать установленные границы.
— А что это за место? — спросил Роун.
Взгляд Киры оставался дружелюбным, но от ответа на этот вопрос она уклонилась.
— Вы, должно быть, проголодались. Пойдемте!
Селение располагалось
Убранство дома Киры очень напоминало ее дом, в который Роуна когда-то привел в другом селении Святой, но Роуну было неприятно вспоминать те неспокойные времена. Год, проведенный у братьев, год проверок и испытаний, наложил на него свой отпечаток. Хотя он чувствовал, что вера братьев была искренней, в душе он сильно сомневался, что сам Святой верил в то, что проповедовал. Теперь, оглядываясь назад, он подумал, что мог и ошибаться: сам он в Друга не верил, но вполне допускал, что для Святого он мог быть вполне реальным.
Лампи с удивлением смотрел на освещение дома, работавшее от солнечных батарей, и большую фреску на целую стену с изображением воина, возникающего из камня.
— Это рождение Друга, — сказал он, — бога, в которого верят братья.
— Сначала я думала оставить ее, — ответила Кира, — но потом решила перевезти сюда в память о нем.
— О Друге?
— Нет, о Святом.
Лампи с жадностью принюхался.
— Это еда ваша так пахнет?
— Да. Только перед тем, как подкрепиться, воспользуйтесь рукомойниками, которые стоят в конце коридора, — сказала Кира, слегка закусив нижнюю губу.
Впервые после приземления Роун и Лампи внимательнее взглянули друг на друга и громко расхохотались. Полет доставил им большое удовольствие, но они стали похожи то ли на свихнувшихся отшельников, то ли на перепачканных грязнуль.
Лампи с наслаждением поглощал рагу из тушеных овощей. Одновременно он расспрашивал Киру о женщинах-воинах и их нападении на фандоров.
— Такие вылазки мы предпринимаем не часто. Не в наших интересах давать кому-то знать, где мы находимся. Но мы не могли допустить, чтобы остались свидетели вашего прибытия сюда.
— А зачем тогда вы отправили их обезглавленные тела на лошадях обратно?
— Так бы поступили с ними братья. Они только порадуются новым подтверждениям слухов об их свирепости и жестокости.
— Да, кстати, Кира, а где все ваши мужчины? — спросил Лампи.
Ярость, отразившаяся на ее лице, была красноречивее всякого ответа.
— Здесь нет никаких мужчин, — очень тихо ответила она, уперев застывший взгляд в невидимую точку около носа Лампи.
Стало понятно, что от дальнейших вопросов друзьям лучше воздержаться. Обстановка за столом изменилась. Когда ужин закончился, Лампи поблагодарил Киру и собрался уходить, но все-таки спросил: