Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Воительница
Шрифт:

— Что ты такое болтаешь? — Тициана не сдерживали никакие приказы, зато доставалась двойная порция флёра, он стремительно приблизился ко мне, перехватил мою руку, не позволяя избавиться от ремня. — Ты разденешься при мне, — припечатал, оглядывая меня с вожделением.

— Ты хочешь, чтобы я досталась только тебе? — улыбнулась, протянув свободную руку к его лицу.

Он склонился, намеренный урвать поцелуй, но я лишь коснулась его щеки губами, забирая огромное количество энергии и тут же перенаправляя её во флёр. Сбоку послышался вскрик и грохот. Один из воинов ударил соседа мечом в

шею, следом развернулся и напал на второго. Вокруг нас закипело настоящее сражение. Но, кажется, я недооценила Тициана. Он вдруг оттолкнул меня, материализовывая меч в руке. Грудь вспыхнула болью, топ начал промокать кровью. Мужчина вскинул руку, чтобы нанести следующий удар, но вдруг выгнулся в спине и рухнул передо мной на колени. Над ним замерла Линея с металлической трубой в руках. Судя по тому, что удерживавший её воин лежал без сознания, она вырвалась и бросилась ко мне, схватив первое попавшееся на глаза. Труба снова опустилась вниз, на этот раз на затылок Тициана. Аран повалился на пол без сознания. А я была вынуждена уворачиваться от атаки бросившегося на меня воина. Похоже, он вырвался из плена флёра.

— Клио! — Линея подняла с пола браслеты от моего ортелла и бросила их мне, а себе взяла подарок Гефестиана.

Начался бой. В ходе случившейся резни выжили только пять ишимов, но все они посчитали своим долгом попытаться прикончить нас. Только мы были злы и отчаянны, потому легко отбились.

— Всё? — Линея настороженно огляделась.

Теперь каменный пол заливала кровь, вокруг нас валялись трупы и бессознательные ишимы.

— Да, — подтвердила я, прислушиваясь к звукам вокруг.

Впрочем, Моргул доверял немногим, он бы постарался избежать даже малой возможности разоблачения, потому я не сомневалась, что на складе нет ни следящих артефактов, ни посторонних.

— Всё, — повторила я скорее для себя и обернулась к подруге, а потом подбежала к ней и крепко обняла. — Прости, — прошептала, судорожно проведя ладонью по её растрёпанным волосам.

— Не надо, Натали, — дрожащим голосом попросила она. — Мы знали, что это опасно.

— Это я навлекла на тебя беду.

— Но мы ведь победили, — чуть отстранившись, она заглянула в мои глаза и мягко улыбнулась. — Не кори себя, всё закончилось.

— Не всё, — мрачно хмыкнула я, устремив взгляд к бессознательному Моргулу.

***

Крылья растворились за моей спиной, когда я бесшумно приземлилась на балконе покоев Азазэля, куда прилетала с ним только вчера. На Акеирон успела опуститься ночь, подготовительная работа заняла почти четыре часа. Мне приходилось впахивать, чтобы выжить, а Азазэль, судя по доносящимся из комнаты женским стонам, расслаблялся.

Может позволить ему закончить? — ехидно предложила Лилит.

Вдруг он только начал, — открестилась я.

Несмотря на то, что слила почти весь резерв на флёр, по-прежнему не ощущала суккуба, а он бы очень заинтересовался действом.

— Тук-тук-тук, — громко позвала я, замерев у невидимой преграды артефакта.

Если попытаюсь её пересечь, получу разряд электричества и подниму тревогу. Всё же не зря серафим считал меня одной из лучших специалистов в сфере артефактов.

— В чём дело? — раздался испуганный

шёпот Алишаны, супруги Азазэля.

Серафим возник в проходе балкона. Как настоящий воин он сразу вооружился, готовый отразить опасность, а материализацию одежды посчитал бессмысленной тратой драгоценного времени, потому предстал в боевой готовности во всех смыслах.

Может, одобрительно хмыкнуть? — нервно хихикнула я про себя.

Только попробуй, — Лилит давилась от смеха.

— Клио, — пророкотал Азазэль, — что ты себе позволяешь?

— Вы обещали мне помощь в расследовании. А я додумала про любое время дня и ночи, — пожала плечом, и только тогда серафим заметил, что я прижимаю ладонь к ране на груди.

Чуть выше, и Тициан перерезал бы мне горло, но победа осталась на моей стороне.

— Заходи, — он коснулся резьбы на стене, и защита рассеялась.

Я беспрепятственно миновала балкон и вошла в спальню. Комната освещалась тусклым светильником, позволяя рассмотреть Алишану. Девушка сидела в кровати, прикрываясь одеялом. Вспомнив о своей легенде, я оглядела её с интересом и подмигнула.

— Вы одевайтесь, я пока смою кровь, — подхватив из корзины пару ягод блима, я устремилась прочь.

Судя по выставленным на столике яствам, мне удалось прервать романтический вечер.

— Откуда она знает, где купальня? — донеслось приглушённое возмущение Алишаны за моей спиной, на что Лилит снова забылась смехом.

Пока Азазэль собирался с мыслями и одеждой, я избавилась от плаща с рубашкой, и даже маски, после чего устало опустилась на край бассейна. Обстановка была близка по стилю с дворцом Кассиэля, но несмотря на внешнее спокойствие, я была очень встревожена ситуацией, потому даже не провела параллели, не воспроизвела в мыслях события прошлого, а действительно занялась раной. Кровь запеклась, кровотечение несколько раз останавливалось, но из-за активных действий открывалось вновь. И только сейчас представились первые спокойные минутки, чтобы заняться собой.

— Причины должны быть серьёзными, Клио! — серафим ворвался в купальню через пять минут, но опешил, когда лучше рассмотрел меня.

В крови, уставшая, измученная, с раной на груди, и ещё несколькими гематомами, которые нанесла себе сама, выглядела я, наверняка, не очень презентабельно, зато красноречиво.

— Не в гости же я забежала… — отозвалась, скользя меланхоличным взглядом по обнажённому мускулистому торсу серафима.

Он прибежал босиком, в лёгких брюках и расстёгнутом халате. Вполне привлекательный мужчина, и я успела оценить его совсем без одежды, но это нисколько не потревожило сон суккуба.

— Что с тобой случилось? — Азазэль приблизился, замер, глядя на меня сверху вниз.

Хотя, предполагаю, что так просто открывался лучший вид на декольте.

— Я поймала Моргула, как и обещала. Только Кри не уберегла, его убили раньше, чем я успела.

— Поймала Моргула? — переспросил он, чуть нахмурившись в неверии. — И кто он?

— О, вы с ним хорошо знакомы, — усмехнулась я, быстро смывая кровь с кожи. — Вы сегодня застали завершение нашего разговора.

Азазэль на мгновение задумался, видимо, воскрешая в мыслях события прошедшего дня.

Поделиться:
Популярные книги

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Неучтенный элемент. Том 9

NikL
9. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 9

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона