Водоворот
Шрифт:
Эрик Мюллер — начальник Управления военной разведки ЮАР;
Риан Уст — южноафриканский фермер, глубокозаконспирированный агент АНК;
Полковник Франц Пейпер, Вооруженные силы ЮАР — командир 61-го Трансваальского стрелкового батальона, охраняющего комплекс по ядерным исследованиям в Пелиндабе;
Фредрик Пинаар — министр информации в кабинете Форстера;
Сержант Геррит Руст, Вооруженные силы ЮАР — сержант в штабе капитана Рольфа Беккера;
Эндрю Себе — член партизанского отряда АНК, участник операции «Нарушенный договор»;
Мэтью Сибена — житель Йоханнесбурга, коса по национальности,
Йайме Стирс — член трансваальского бурского отряда самообороны «Гутке», четырнадцати лет;
Майор Крис Тейлор, Вооруженные силы ЮАР — начальник штаба пехотного батальона резервистов, расквартированного в Кейптауне;
Эмили ван дер Хейден — единственная дочь Мариуса ван дер Хейдена;
Мариус ван дер Хейден — заместитель министра правопорядка в кабинете Форстера;
Капрал де Фрис, Вооруженные силы ЮАР — радист капитана Рольфа Беккера;
Генерал Адриан де Вет, Вооруженные силы ЮАР — командующий вооруженными силами ЮАР.
КУБИНЦЫ:
Старший капитан Виктор Марес, кубинская армия — начальник штаба 8-го мотострелкового батальона в Намибии, позднее — командир разведбатальона тактической группы Первой бригады;
Полковник Хосе Суарес, кубинская армия — начальник штаба генерала Веги;
Полковник Хауме Васкес, кубинская армия — начальник разведки в штабе генерала Веги;
Генерал Антонио Вега, кубинская армия — командующий кубинским контингентом в Анголе, затем на южноафриканском театре военных действий.
МОЗАМБИКЦЫ:
Капитан Жоржи ди Соуза — мозамбикский офицер для поддержания связи между частями под командованием Веги и мозамбикской армией.
АНГЛИЧАНЕ:
Майор Джон Фаруэлл, Сухопутные войска Великобритании — командир 1-й роты 3-го батальона парашютно-десантного полка.
Капитан Дэвид Прайс, Сухопутные войска Великобритании — командир 22-го специального авиадесантного полка, приданного Квантумской ударной группировке.
ИЗРАИЛЬТЯНЕ:
Профессор Эшер Леви — израильский ученый-атомщик, знакомый с ядерной программой ЮАР.
ПРОЛОГ
Небесные демоны появились в темноте перед рассветом.
Сначала Джошуа Мксои увидел лишь смутное мерцание на горизонте и отвернулся, не придав этому большого значения. Джошуа, младший из четверых сыновей своего отца, никогда не ходил в школу, и у него не было ни времени, ни сил изучать черное, усеянное звездами небо или убывающую луну: он должен был до восхода солнца перегнать семейное стадо на новое пастбище по долине высохшей реки. За этим занятием он проводил каждый день своей пока еще короткой жизни.
Малыш
И тут появились демоны — яркие вспышки света прямо у него над головой сопровождались жутким воем, так что мальчика охватил безумный страх. Охваченный ужасом, Джошуа стоял не шелохнувшись, полагая, что эти духи воздуха и тьмы пришли по его душу. Их жадное, давящееся песком дыхание задрало его тонкую, рваную рубашонку, и мальчик громко завыл.
А потом они исчезли, превратившись сначала в слабые тени, а затем и вовсе растворившись в ночи.
Мальчик долго еще стоял в оцепенении и чего-то ждал, а тем временем постепенно улеглось сердцебиение, руки и ноги перестали дрожать. И тогда он побежал — вслед за обезумевшим стадом, крупным галопом уносившимся в темноту.
Маленькому пастушку вертолеты «Пума»с ревущими моторами вполне могли показаться демонами. С пугающей внешностью и явно недобрыми намерениями, они вполне подходили под подобную категорию. И им были глубоко безразличны страхи маленького мальчика.
Но это была самая незначительная из тех неприятностей, которые обрушились на Зимбабве в тот день.
Головной вертолет резко вздрогнул, попав в воздушную яму, и развернулся на север, намереваясь идти вдоль извилистого русла реки Тули. Четыре других вертолета с маскировочной окраской последовали за ним эшелонированными уступами. Вертолеты летели так низко, что едва не касались земли, со скоростью двести километров в час.
Рольф Беккер, следовавший в головном вертолете, то и дело подпрыгивал на своем сиденье, хотя его и держали привязные ремни. Он немного наклонился вперед и вытянул шею, чтобы выглянуть наружу через открытый люк, возле которого скрючился пулеметчик. Попавшая в его поле зрения земля была черной и неровной. Он отвернулся и откинулся назад: в последние несколько лет ему слишком часто доводилось наблюдать подобный ландшафт, чтобы находить в нем что-то интересное для себя.
Беккер был высоким и поджарым, с обветренным и загорелым лицом, покрытым черно-зелеными полосами маскировочной окраски. Его коротко остриженные светлые волосы под африканским солнцем выцвели и приобрели почти белый цвет; на его камуфляжной форме были только погоны с тремя звездочками капитана и нашивка с эмблемой 44-й десантной бригады Южно-Африканских ВВС.
Приоткрыв защитную крышку, он взглянул на часы: всего несколько минут до десантирования. Подняв глаза, Беккер встретился взглядом с широко открытыми глазами Нкуме, информатора.
Этот длинный и тощий африканец был общинником-коса. Сидя на таком удалении от люка, какое только позволяли размеры вертолета, он резко выделялся на фоне остальных пассажиров — четырнадцати вооруженных до зубов десантников. Одетый в поношенную штатскую одежду, он был безоружен, в то время как на десантниках были шлемы и маскировочные костюмы; вооружены они были грозного вида короткоствольными автоматами. Они казались уверенными в себе. Нкуме наоборот.