Во мраке Готэма
Шрифт:
Рядом с фотографией Сары была вторая. На ней был изображён мужчина, смотрящий прямо в камеру; его широкое лицо наполовину скрывали длинные усы, закрученные на концах – такие были в моде последние пару лет.
Мягкие тона маленькой чёрно-белой фотографии позволяли предположить, что волосы у мужчины светлые, возможно, пепельные или даже седые, учитывая его возраст. Он выглядел гораздо старше Сары, лет на пятьдесят по моим подсчётам, по крайней мере, на время создания фотографии.
– Думаю, это её отец, - произнёс Джо.
– Похоже на то. Мы
– Повтори ещё раз, где ты это нашёл?
Если Джо и упоминал это, то я не обратил внимание.
– На лужайке в трёх метрах от заднего крыльца в направлении леса. Думаешь, его уронил убийца?
– Возможно, - протянул я. Конечно, это было самым вероятным объяснением. Я положил медальон в карман вместе с носовым платком. Позже проверю его на отпечатки пальцев, но учитывая маленькие размеры и толстый слой грязи, не было надежды, что смогу что-то найти.
И всё же, я никак не мог побороть беспокоящее меня чувство, что что-то не так. Если мужчина на фотографии был её отцом, то где её мать? Странно носить с собой фотографию отца, и не носить фотографию матери. И ещё страннее носить там свою фотографию.
Когда я шёл по коридору обратно, чтобы забрать из дома своё оборудование, то услышал со стороны библиотеки деликатное покашливание.
Я чуть не забыл об Эбигейл Уингейт, второй племяннице миссис Уингейт. Она сидела на неудобном на вид мягком золотистом диване среди тёмных шкафов из орехового дерева, плотных бархатных алых штор и пушистых ковров с восточными орнаментами. С ней находились два терьера, которых я видел ранее на лужайке. Они были полностью измученными, лежали рядом с хозяйкой и почти не обратили на меня внимание.
Эбигейл была низенькой хрупкой женщиной с каштановыми волосами и голубыми глазами, оттенёнными тёмно-синим платьем. Она выглядела гораздо моложе, чем я ожидал. Не думаю, что ей было больше двадцати пяти, двадцати шести лет.
– Саймон Зиль? Точнее, детектив Зиль, не так ли? – произнесла она хорошо поставленным мягким голосом, и я сразу опознал в нём произношение людей, принадлежащих к высшему обществу Нью-Йорка.
– Да, - ответил я и заметил на её щеках высохшие дорожки слёз. Хоть это и было частью моей работы, я остро ощущал, входя в комнату, что вторгаюсь в чьё-то личное горе. Обычно я успевал заранее настроиться, но сегодня Эбигейл застала меня врасплох.
– Меня зовут Эбигейл Уингейт. Доктор Филдс сказал, что у вас будут ко мне вопросы. А у меня есть пара вопросов к вам…
Она запнулась на полуслове и указала на небольшое кресло напротив неё.
– Мне жаль, что мы встретились при подобных печальных обстоятельствах, - сидя в кресле, сам поразился, насколько формально звучит мой голос. – На сегодня мы наверху закончили работу, - добавил я, чтобы дать себе время собраться с мыслями.
Она была первым человеком, нашедшим тело двоюродной сестры, а значит, она очень важный свидетель. И если девушка выглядит способной последовательно мыслить и разговаривать,
– Вы нашли Стеллу? – её голос был тихим, но настойчивым.
– Стеллу? – вопрос застал меня врасплох.
– Стеллу, нашу служанку. Шеф Хили не сказал вам, что она пропала? Никто не видел её с тех пор, как приехал доктор Филдс. Но её чемодан и все вещи до сих пор на месте.
– Ей говорили об убийстве вашей двоюродной сестры?
– Не думаю, - ответила Эбигейл. – Но, возможно, она что-то подслушала.
«Или что-то увидела, пробравшись наверх во время всеобщего переполоха».
– Может, у неё поблизости есть друзья, к которым она могла отправиться на ночь? – предположил я. – Это было бы объяснимо, если предположить, что она знает о произошедшем.
– Нет, она приехала сюда всего пару месяцев назад и ещё не завела друзей, - в голосе девушки явственно нарастала паника. – Если её здесь нет, значит что-то не так.
– Но она была здесь какое-то время с тех пор, как вы нашли Сару? – спросил я.
– Думаю, да, - неуверенно протянула она.
«Может, девушка просто настолько расстроилась, что решила убежать?»
– Не стоит пока беспокоиться, но завтра первым делом мы всё проверим, - постарался я успокоить Эбигейл. – Стелла была этим вечером с вашей тётей?
Она согласно кивнула, пояснив, что Стелла помогала тёте в саду: надо было приготовить его к зиме, выкопать луковицы цветов и спустить их на время холодов в подвал.
– У тётушки Вирджинии каждое лето расцветает прекрасный сад. Она одержимо ухаживает за каждым растением.
– И в каком приблизительно часу это было?
– В три, - уверенно ответила девушка.
– И никто, кроме вашей двоюродной сестры, не был в это время в доме?
Эбигейл утвердительно кивнула, пояснив, что Мод Манси – их повариха и главная горничная – уехала в город за покупками, а сама девушка как раз вышла с собаками на прогулку.
– Как вы думаете: ваша тётя или Стелла могли бы услышать какой-нибудь шум в доме с того места, где они работали?
– Тётушка точно нет - она почти глухая. Стелла могла что-то услышать, но лично я, находясь снаружи, никогда не слышала доносящихся изнутри дома звуков. Особенно, когда на улице холодно, и все окна закрыты, как сейчас.
Один из терьеров подобрался ближе к хозяйке, и меня осенило.
– Мисс Уингейт, вы выгуливаете собак постоянно в одно и то же время?
– Стараюсь, - ответила Эбигейл. – Если только погода не совсем отвратительная.
– А как ваша тётя обычно проводит свои дни и вечера?
Я говорил расслабленно, пытаясь, чтобы мой вопрос не выглядел намеренным. Если убийца Сары наблюдал за домом Уингейтов, за их передвижениями, то лучше бы мисс Уингейт об этом не догадываться.
Если она и поняла, к чему я клоню, то не высказала никакого беспокойства.