Винсе
Шрифт:
Больше Корэр ничего не слышал, переживания о собственной никчёмности захватили его, и заметив это, жена старосты не стала от него ничего допытываться.
Когда комнату наполнили голоса отрядников и хозяев, Корэр вернулся в реальность. Он хотел было спуститься с печи, чтобы сесть вместе со всеми за стол, но к нему тут же подскочили жена старосты.
Янь расхохотался, видя как женщина, подобно матери, хлопочущей над ребёнком, не способным ещё ходить, подхватив грозного колдуна подмышки, усадила рядом с собой на лавку.
— Ты ей только вольность дай, спеленает, —
Корэр только устремил на него леденящий взгляд. Он и сам был не особо доволен тем, как много позволяла себе женщина, но уже успел понять, что спорить бессмысленно, да и, в некотором роде, забота эта была приятна. Хотя действия хозяйки и взгляды окружающих заставляли его заливаться краской смущения и неуютно ёжиться. Он ведь был старше всех сидящих за столом вместе взятых, и между тем, это именно его обхаживали, носились с ним как с дитём малым. Отрядники считали его великим колдуном, Няша даже до уровня бога возносила, а вот он: неприспособленный к жизни мальчишка, с которым мать пожалуй слишком сильно нянчилась в детстве, дозволяя убегать от мира, запираясь в библиотеке… И ведь он совсем не менялся, всё так же окружающим приходилось носиться с ним как с дитяткой.
Пусть он и был себе противен, погрузиться в самобичевания он просто не мог себе позволить, уж слишком заманчивой казалась возможность нормально вкусно поесть после того, как он больше шестнадцати ходов накачивал тело энергией в чистом виде, дающей больше сил, но совершенно пресной… Он ел наслаждаясь вкусом и совершенно новыми ощущениями, а сердобольная хозяюшка то и дело подкладывала то новый кусок пирога, то овощей из закруток, имевших своеобразный кисловатый привкус.
И вновь арии подумалось, что всё приведшее его к тому, как дела обстояли сейчас, было не таким уж плохим. Впервые он был благодарен прошлому, сделавшему его таким, каким он был, а не хотел к нему вернуться. Никогда ещё не было так хорошо как сейчас!
Корэр ел жадно, с аппетитом облизывая пальцы, позабыв обо всех манерах, так настойчиво прививаемых в обществе центральных миров. Аппетит его вызвал у окружающих удивление, отрядники решили промолчать, они давно уже убедились, что пытаться понять колдуна бессмысленно. Но один из сыновей старосты всё же не удержался от вопроса:
— Пацан, а ты куды стока ешь? Вроде мелкий, як ано усё в тябя улезла?
Корэр поднял на него глаза, леденяще синие, неестественно поблёскивавшие, словно бы в глазницы вставили драгоценные камни. От этого взгляда сын старосты невольно вздрогнул, подавшись назад. Няша залилась хохотом, при виде испуга, захлестнувшего паренька от столь простого действия сына богов.
— Прошу прощения, если это превысило сумму, которую мы заплатили, — холодно проговорил Корэр, выложив на стол серебрушку, — здесь плата за все неудобства, которые я вам доставил, в том числе и за сломанное ведро.
Староста, пока гость не одумался, поспешил запрятать монету, ведь она стоила всех пирогов и вёдер в их доме. Мальчонка, по лицу видно, был аристократом. А манеры что? Манеры не главное, рожа-то благородная, а значит привык сорить деньгами. Главное чтобы спутники его не надоумили, что мог бы обойтись парой тринадцатков рунушек.
Жена старосты негодующе цыкнула сначала на сына, от этого во второй раз пожалевшего о слишком длинном языке, потом на мужа,
— Ты ужо прости оболтуса, он паначалу ляпает, потым думае. Але ведаешь, ты даволи худый, коли тябя голадам марыли, то цяпер не стоит на еду налегаць, од гэтага добра не буде.
Вместо Корэра, посмеиваясь ответил Янь:
— Да разве мы ублюдки какие, он просто неместный — с островов, что в пустых водах, вот и выглядит для нас странно.
После ужина, когда отрядники разместились спать на выделенных им лавках, хозяюшка обратилась к старосте:
— Муж, — произнесла она, приобняв Корэра как родного, от чего он с непривычки вздрогнул, но тут же расслабился. Пожалуй окружающие миры были не такими уж грязными и мерзкими.
Дождавшись, пока хозяин дома обратит на неё внимание, женщина предложила:
— Хай хлопчык на печы паспиць, он бачыш яки маленьки, прастудица ночу эшо.
— Цапер ты яго на печ паклажишь, а потым на прокорм возьмешь? У нас харчы не дармовые, а работать он не зможа таму, шо дете эше? Зехать с островов у его здороуя хватило, ужо на лавке ноч паспиць.
— Нельга так с дицём, — возмутилась женщина, уже подыскивая в закромах подушку помягче.
Поняв, что с женой спорить бесполезно, староста смерил негодующим взглядом Корэра, тот виновато опустил глаза — опять он стал причиной всех проблем… поспал бы на лавке, ничего бы не отвалилось, ведь до этого и на земле валялся, ничего не случилось. А теперь из-за него поссорились члены одной семьи, что могло бы быть хуже?
Жена старосты, всё же загнав Коррэра на печь, пошла проч.
— Всё в порядке, колдун? — уточнил Сморок, проследив взглядом за скованными неуклюжими движениями колдуна, взбиравшегося на печь, вскарабкавшись на лавку.
Корэр в ответ только улыбнулся, слегка приоткрыв желтоватые растрескавшиеся губы, и в этой улыбке Смороку показался обречённый оскал умирающего зверя, не показывающего слабость до самого последнего вздоха.
Наёмник: Глава 17: Действительно ли он станет доставлять меч?
Через два дня отряд Сморока уже добрался до Рандара, от него оставался один день пути до Вендра, который, как только теперь рассказал наниматель, станет конечной точкой на их пути. За время поездки Корэр успел вызнать у Яня, кто обитает на островах в Пустых водах и почему это он раньше про них не рассказал, ведь колдун спрашивал.
— Расслабься, там точно не будет твоей родни, — посмеиваясь сообщил наёмник. — На островах живёт замкнутый народец. Из них мало кто выбирается на материки и к ним почти никто не попадает. Про них никто ничего не знает, но там точно таких как ты нет — там сплошной сброд.
— А воды почему «Пустые»?
— Ну так там не ловится ничего, сколько моряки не ходили с сетями, всё пусто. Ходят байки, мол там чудище какое-то живёт, но все, кто проверял, либо рассказывают о необъятных просторах воды, которые там ну просто некуда уместить, либо спятили и вообще двух слов связать не могут, либо там и сгинули, что ни кораблей, ни тел не осталось. Там если по берегу плыть, то нормально, но следует попытаться проплыть по прямой, так можно готовить место под памятник, долго в любом случае не протянешь, даже если повезёт выбраться.