В ловушке
Шрифт:
— Блейк? Что за суматоха? — Спросила она, переводя взгляд с Блейка на меня.
Я не могла оставаться там ни секунды дольше, и поспешила прочь, ослепленная слезами.
ГЛАВА 21
В понедельник утром я пришла в школу с тяжелым грузом в животе. Я провела все воскресенье, запертая в своей комнате, рыдая, не в силах отвлечься от предательского взгляда на лице Блейка. Я фактически уничтожила
Я не видела его до истории США. Я думала, что смогу попытаться поговорить с ним тогда, но он вошел в класс прямо перед приходом учителя. Он ни разу не посмотрел в мою сторону, направляясь к своему месту, и мое сердце болезненно сжалось.
Учитель объявил внеплановую контрольную работу, и класс взорвался стонами и вздохами. Однако мое сердце забилось совсем по другой причине. Мои руки задрожали, когда ученики передали мне листы, и я взяла их у ученика передо мной, и медленно повернулась, чтобы отдать их Блейку.
Он смотрел на свой стол, когда протянул руку, к моему большому разочарованию. Но затем наши руки соприкоснулись, и его глаза метнулись к моим. Я резко вдохнула. В них была боль, но она была смешана с чем-то другим, чем-то, что волновало меня изнутри. Однако это было так мимолетно, что я могла бы легко это вообразить. Его взгляд стал жестче, и он вырвал у меня тесты, погасив все тепло, которое я чувствовала.
Учитель объявил начало, но я не могла сосредоточиться. Я начинала нервничать. Это было пыткой — сидеть так близко к нему, осознавая каждое его движение. Достаточно глупо, но я надеялась, что наши тела случайно соприкоснутся, мое дыхание перехватывало каждый раз, когда он наклонялся ближе ко мне. Но этого не произошло, и это оставило меня с чувством пустоты, которое только усилилось к концу урока. Я практически чувствовала его враждебность, исходящую на меня.
Моя смелость извиниться почти испарилась, когда прозвенел звонок. Я подняла свои вещи дрожащими руками, думая о том, что я могла бы сказать, чтобы начать разговор, но он практически выскочил из класса, прежде чем я успела его окликнуть.
Я вздохнула, вставая и следуя за Маркусом. Он что-то говорил мне, пока мы шли к шкафчику Блейка, но я не обращала на него внимания, наблюдая, как Блейк его открывает.
— Извини, что ты сказал?
— Кажется, я полностью провалил этот тест.
Я прижала книги к груди.
— Это очень плохо. Надеюсь, что нет. Я ответила на все вопросы, но не знаю, правильно ли я их поняла.
— Мисс Джентри делает это постоянно. Ей когда-нибудь это надоест?
— Я так не думаю.
Его телефон зазвонил, и он улыбнулся, взглянув на экран.
— Это Кевин.
Я улыбнулась.
— О? Что говорит?
— Он ждет меня у моего шкафчика.
— Вы двое такие милые.
Кевин и Маркус теперь были парой. В воскресенье они сходили на свидание и начали встречаться, и я не могла быть счастливее за них. Трудно было не заметить, как засияли глаза Маркуса, все его тревоги исчезли, словно для него ничего не имело значения
Его улыбка стала шире, когда он ответил Кевину.
— Ты так думаешь?
Я перевела взгляд на Блейка, который стоял спиной ко мне, роясь в своем шкафчике.
— Абсолютно.
— Это все благодаря тебе, — сказал Маркус.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты сказала мне поговорить с Кевином. У меня не хватало смелости сделать это, но ты мне помогла, так что спасибо тебе за это.
Ой, как мило.
— Не надо меня благодарить. Я просто немного подтолкнула тебя в правильном направлении, вот и все.
— Тем не менее, ты как наш Купидон или что-то в этом роде. — Я усмехнулась. — Я пойду. Не могу заставлять своего мужчину ждать.
Своего мужчину. Как же это мило.
Я подмигнула ему.
— Конечно. Мы не можем этого допустить. — Он рассмеялся, помахав на прощание.
Моя улыбка померкла, когда он исчез в коридоре, мой взгляд переместился на Блейка. Теперь нас разделяло всего несколько футов, когда я приблизилась к углу, но это могли быть мили, и все было бы то же самое. Мой пульс сильно бился в горле. Это был мой шанс. Но прежде чем я успела подойти к нему, какой-то парень завернул за угол, и я врезалась в него. Книги, которые он нес, упали на землю, разлетевшись во все стороны.
— Смотри куда прешь, — прорычал он, отталкивая меня, что привлекло всеобщее внимание.
Я едва успела удержаться, прежде чем упала, опираясь на шкафчик.
Он навис надо мной.
— Почему ты не смотрела, куда идешь? Посмотри, что ты натворила! — Он указал на книги.
Я не успела ему ответить, потому что Блейк подбежал и толкнул его к шкафчикам, оставив меня безмолвной.
— Что по твоему ты делаешь? — Прошипел Блейк, хватая его за воротник рубашки. Мой пульс резко участился.
Он прибежал, чтобы помочь мне.
— Отпусти меня, мужик. — Парень пытался освободиться, но Блейк был намного сильнее его.
Пальцы Блейка сжались вокруг его воротника.
— Я спросил, что ты делаешь?
Парень выругался в подбородок.
— Ты видел. Эта тупая сука не смотрела, где…
— Что ты только что сказал? — Блейк сильнее ударил его о шкафчик, и голова парня сильно ударилась о металл.
Он закричал.
— Эй, я…
Блейк врезался ему в лицо:
— Ты не можешь так ее называть, и ты не можешь к ней прикасаться. Понял? — Мое сердце подпрыгнуло в груди, услышав его слова. Парень не ответил сразу, и Блейк прижал руку к его горлу. — Ты понял?!
Парень попытался убрать руку Блейка, но безуспешно, его лицо покраснело.
— Да, чувак! Я понял! Прости!
— Тебе же лучше. Если я когда-нибудь снова увижу тебя рядом с ней, я сломаю тебе челюсть.
— Ладно! Ладно. Я даже не посмотрю в ее сторону.
— Хорошо. — Он сильно оттолкнул его, и тот рухнул на землю. Он сжал кулаки, наблюдая, как тот спешно забирает свои книги и уходит, и что-то в моей груди сжалось. Он уставился на толпу, которая все еще смотрела. — Что вы все смотрите? Отвалите!