Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мистер Лейси отлично знает, что соответствующие инстанции вот-вот зарегистрируют их как памятники, вот и торопится снести их.

— Мы сносим не Капитолий, а всего лишь несколько полуразрушенных особнячков, — презрительно рассмеялся оратор. Мэри подавила желание дать негодяю хорошего пинка. В ее распоряжении было куда более эффективное оружие. Еще минута, и она сотрет с жирной физиономии дельца снисходительную улыбку.

— Скажите, мистер Лейси, правда ли, что, добиваясь постройки супермаркета, вы радеете

о собственных интересах?

— Я радею о благе города в отличие от вас и ваших буйнопомешанных друзей.

— Вы уверены? — продолжала Мэри звонким голосом. — Нам стало известно, что подряд на строительство находится в руках вашего зятя.

— Мой зять не строитель, — возразил оратор, но его выцветшие глазки воровато забегали.

— Ваш зять — исполнительный директор строительной компании, которая получила выгодный контракт на постройку супермаркета. Насколько я знаю, у вас совместное предприятие…

Мэри торжествующе отступила назад: репортеры уже почуяли, что пахнет жареным, и теперь добычи не выпустят. Девушка перехватила древко плаката поудобнее и присоединилась к группе людей, блокировавших дорогу.

Что-то заставило ее посмотреть направо. На тротуаре стоял высокий блондин — такой в любой толпе не остался бы незамеченным. Он держал на руках двух ангелоподобных малышей и смотрел на нее, Мэри, смотрел не отрываясь. У пикетчицы остановилось сердце, колени беспомощно подогнулись. Она побледнела и повернулась к высокому блондину спиной. Неужели их пути будут постоянно пересекаться?

— Какая же ты молодчина! — услышала она голос стоящей рядом миссис Рэмплинг. — Идея с костюмами мне сразу понравилась. И кто бы ожидал, что понаедет столько операторов с телевидения!

Мэри улыбнулась. Несколько вечеров подряд она прилежно обзванивала издательства и телекомпании. И вот ее труд вознагражден. Мистеру Лейси изрядно досталось! Растолкав толпу, толстяк бросился к внушительному лимузину, отмахиваясь от настойчивых журналистов. Шофер оглушительно засигналил, и машина тронулась с места. Народ поспешно расступился: лимузин набирал скорость. Все произошло так быстро, что впоследствии Мэри и не смогла вспомнить подробностей.

Казалось, миссис Рэмплинг успеет отойти в сторону, но страдающая артритом старушка передвигалась с большим трудом. С предостерегающим криком Мэри метнулась к ней, а в следующее мгновение ее отшвырнуло назад. Падая на асфальт, она инстинктивно закрыла руками лицо — и основной удар пришелся на колени.

Толпа возмущенно закричала, лимузин остановился. Мэри не обращала внимания на сочувственные голоса друзей, думая об одном: костюм погиб безвозвратно! А ведь она обещала возвратить платье в целости и сохранности.

— Все в порядке… я в полном порядке, — слабо пролепетала пострадавшая и, отталкивая протянутые руки, неловко перевернулась на бок и от резкой боли в колене вскрикнула.

Неужто снова та же нога?!

— Мисс Грант спасла мне жизнь, — послышался дрожащий голосок старушки, а затем раздался знакомый баритон Пола Ирвина.

— Ты ушиблась?

— Опять коленка! — застонала она.

— Давай-ка я…

— Нет! — Едва Пол взялся за ее плечо, Мэри вздрогнула. — Ой, я не могу двинуться, больно… — Она стиснула зубы, чтобы не закричать.

— Но, милая моя, ты же не можешь оставаться здесь вечно, — рассудительно заметил Ирвин.

— Я травматолог, пропустите, пожалуйста… — Высокий блондин, пробравшийся через толпу, бесцеремонно отпихнул молодого человека в сторону.

Ну разумеется, долг призывает Мейсона на помощь ближнему, подумала Мэри, кусая губы. Надо полагать, сегодняшний эпизод должен убедить ее, легкомысленную инфантильную особу, в благих намерениях этого человека.

— Уходи, Джеф! — взмолилась она, закрывая глаза. А тот опустился на колени рядом с нею.

— В жизни своей не видел ничего глупее. — В низком голосе слышалась такая ярость, что Мэри на всякий случай зажмурилась покрепче.

— А по-моему, она просто герой! — с восхищением произнес кто-то. — И так быстро сориентировалась!

— Вот поощрения ей меньше всего нужны, — мрачно отозвался Мейсон. — Ты можешь пошевелиться? — спросил он, осторожно ощупывая шею и спину пострадавшей.

— А ты думаешь, я валяюсь на асфальте лицом вниз потому, что мне эта поза до безумия нравится? — Язвительное замечание оборвалось на полуслове; Мэри жалобно всхлипнула, из-под закрытых век выкатились слезинки. — Кажется, я повредила колено — то самое, травмированое. Адски болит.

— Ругая пациентку, вы дела не поправите! — возопил притихший было Пол.

Мейсон раздраженно оглянулся на него.

— А вам-то чего надо?

— Ради Бога, Пол, не вмешивайся! — Особой благодарности к старому приятелю Мэри явно не испытывала и громко застонала, попытавшись подняться.

— Видите? — встревоженно заметил молодой человек. — Ей больно…

— Благодарю за ценную информацию. — Голос Мейсона был полон сарказма. — Если вы отодвинетесь, возможно, я даже смогу поставить диагноз.

— Кто поручится за то, что вы и впрямь медик? — огрызнулся Пол, бледнея от гнева.

— Мистер Мейсон не просто медик! — возмущенно вмешалась в разговор невесть откуда взявшаяся Сандра. — К вашему сведению, этот человек — один из самых молодых профессоров за всю историю городского госпиталя. Джеф, право же, тебе не стоит связываться с этими людьми. Сам знаешь, как оно бывает: врач бросается оказывать первую помощь, а на него потом подают в суд за преступную небрежность. Газеты так и пестрят подобными историями. Подумай о своих интересах, милый. Я уверена, что «скорая помощь» вот-вот приедет.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8