Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Укротитель для королевы
Шрифт:

?рчибальд перехватил принцессу у дверей храма. Она немного задержалась, чтобы переговорить с епископом, пришлось подождать, пока Каролина обратит на него внимание.

— А, граф! — На людях девушка делала вид, будто он всего лишь советник, хотя половина Фераны догадывалась об их истинных отношениях.

— Примите мои глубочайшие соболезнования, ваше высочество.

Лорд Трайд склонился над рукой, затянутой в ажурную перчатку. На ней заметно прибавилось украшений, самое главное, появился родовой перстень-печатка. Отныне подпись Каролины скрепляла все законы. Разумеется,

Арчибальд не забыл и о епископе, отвесил ему низкий поклон. Показалось, или священнослужитель глянул с укоризной?

— Вам следует подумать о браке, — обращаясь к Каролине, строго заметил епископ. — Сейчас не время для фаворитов, страна нуждается в наследнике.

— Он родится несколько позже, — возразила принцесса и, демонстративно взяв Арчибальда за руку, переплела их пальцы.

?пископ понимающе кивнул. Морщинки на его лбу разгладились, рот расслабился. Брак таки состоится.

— Безусловно, вам решать, когда произвести на свет ребенка, но я рад, что вы уже нашли будущего отца.

Принцесса промолчала. Лорд Трайд не понимал, почему она не желала назначить дату официальной помолвки.

— Монсеньор, — обратился ?рчибальд к епископу, надеясь отыскать в нем союзника, — я буду счастлив, если вы скрепите наш союз.

Каролина недовольно зыркнула на любовника, но пальцев не отняла — добрый знак.

— С превеликим удовольствием, милорд, — кивнул священнослужитель.

— Я еще не давала согласия на брак, — девушка решила поставить точку в теме замужества. — Я не из тех, кто пирует на костях, лорду Трайду придется немного подождать.

А вот и пощечина. Фигуральная, разумеется. Каролина указала Арчибальду на место, употребив низший из его титулов.

— Желаю счастья, дети мои! — напутствовал их епископ.

?н остался в храме, не отправился с двором к месту погребения. Каролина не настаивала. Епископ стар, церемонию он провел, незачем ему стоять у гроба на ветру.

Мне с тобой? — шепнул Арчибальд.

— ?азумеется! — фыркнула девушка. — Или ты планировал меня бросить? Ну уж нет, Арчибальд Трайд, если ты провозгласил себя моим женихом, изволь исполнять его обязанности. А я погляжу, достоин ли ты высокого статуса.

Лорд кивнул и повел принцессу к дожидавшемуся ее экипажу. Оба хранили подобающее случаю молчание. Каролина даже опустила вуаль, чтобы подчеркнуть глубину своей скорби. На самом деле она прятала торжествующую улыбку. Квентин в гробу — потаенная мечта ее детства. Извращенная, жестокая, но такая сладкая! И вот она сбылась.

— Бедолаги! — наконец устроившись на мягком сиденье экипажа, Каролина указала на сгущающиеся тучи. — Им придется мерзнуть под мокрым снегом, пока я не подам знак расходиться. Интересно, придет столько же народу, сколько на похороны матери?

— Храм был полон. — Арчибальд велел кучеру трогать и уселся рядом с любимой. — Из королевской ложи он как на ладони.

— Приятно было? — Принцесса легонько толкнула спутника локтем в бок. — Признайся, Арчи, приятно?

Она расхохоталась, уронив голову ему на плечо.

— Ты чего? — удивленно уставился на нее лорд Трайд. — Нервное?

Каролина

кивнула и, выпрямившись, облизнула губы.

— Это тяжело, — посетовала она. — Все думаю: сорвусь.

— Ты умница! — Арчибальд нежно поцеловал ее в шею. — Никто не придерется. И да, — смущенно признался он, — мне понравилось. Ощущал себя мальчишкой, которому разрешили остаться за столом со взрослыми.

— Скорее, объесться десерта. — Принцесса поправила полы теплой накидки и мельком взглянула в окно. Смеркалось, хотя до заката еще далеко — точно пойдет снег. — Не понимаю, чем тебя прельщает брак?

— Хотя бы тем, что меня перестанут называть любовником. — Лорд Трайд, ещё минуту назад задорный, игривый, пересел на сидение напротив, превратился в строгого канцлера. — Я не раз предупреждал, Каро, подобная роль не для меня. Либо муж, либо никак.

— Что-то новенькое! — хмыкнула девушка и скрестила руки на груди. — ?аньше был ещё друг.

— Только в твоем воображении.

— А ты амбициозен, переплюнул всех Форморов сразу! Дурочка-принцесса и не подозревала, какой умный мальчик ей попался.

— Тебе не на что жаловаться. Мальчик оказался вдобавок верным и полезным.

— Перестань! — наклонившись, Каролина щелкнула спутника по носу. — Я выйду за тебя, успокойся. Деваться некуда, ты меня скомпрометировал. Даже здесь мы вдвоем, без леди Энкс и графа Формора. К слову, — нахмурилась девушка, — мне очень не нравятся взгляды Жанны Эрд.

— Так расскажи о них двоюродному дядюшке, пусть излечит невесту от косоглазия, — пожал плечами лорд Трайд. — Интрижка с Жанной в прошлом, она мне неинтересна.

— Надеюсь, — с намеком процедила принцесса и прикрыла глаза. — Ты слишком молод и красив, действительно придется поскорее тебя окольцевать. Так я получу законное право контролировать твоих женщин.

— Раз уж мы заговорили о женщинах, то пора отблагодарить Каролину Шепарт. Согласись, мы многим ей обязаны. — Арчибальд пропустил мимо ушей ревнивые слова спутницы.

?го собственные страхи развеялись, лорд снова перебрался к Каролине, обнял ее за плечи. Она не возражала. На кладбище им предстояло снова стать принцессой и графом, а пока, в тиши кареты, маски не нужны.

— Я уже распорядилась выписать ей солидную сумму, а вот с мужем пока незадача. У тебя есть кто-нибудь на примете?

— Все приличные Форморы закончились, — рассмеялся Арчибальд, — бедняжке придется взять не столь громкую фамилию. Леди Шепарт нравилась не только королю, нашелся человек, который готов жениться прямо сейчас и признать ребенка.

Принцесса удивленно подняла брови. Что ж, оставалось пожелать фаворитке Квентина счастья. Когда один из супругов любит другого — это уже половина слагаемых успеха. Каролине Шепарт оставалось опасаться только рождения наделенного магией ребенка. За всю историю Фераны такое случалось лишь однажды: Небеса заботились о том, чтобы королевский дар не передавался вне брака. Того младенца задушила повитуха. Точно так же, если потребуется, поступят и теперь. Жестоко, но иначе неизбежно появятся два конкурирующих за трон магических рода, а с ними анархия.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон