Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Угли "Embers"
Шрифт:

Айро склонил голову, принимая выговор. И вину.

— Могу только сказать, что, как и мой брат, она отлично маскирует истинную природу своих действий, — тихо сказала он. — Я оставил застенчивого, счастливого восьмилетнего мальчика, который только начал учиться покорять огонь в полной уверенности, что его отец наконец-то полюбит его. Когда я вернулся, я обнаружил, что матушка Ли пропала, его сестра практически объявлена истинной наследницей, а сам Ли превратился в злого одиннадцатилетнего ребенка, чьи навыки были… — он не смог закончить.

— Саботированы, — Амая стиснула чашку,

на её лице застыл ужас и недоверие. — Как мог его отец допустить?..

— Сомневаюсь, что он знал, — сухо заметил Айро. — Да, мой брат выбрал дочь, но позволить Ли позорить семью своими навыками? Нет, он не допустил бы такого, — Он горько рассмеялся. — Это много объясняет. Например, почему навыки Ли так значительно улучшились после нашего отъезда. «И почему он так упорно развивал умение незаметно передвигаться».

— Вы правда верите, что шестилетняя девочка могла спланировать такое?

— Спланировать ход событий, которые утвердят её в звании наследницы, а Ли отодвинут в сторону? — холодно спросил Айро. — Да. Мы искусны в составлении далеко идущих стратегий. Это у нас в крови. Судя по письмам, которые присылала мне матушка Ли, её дочь выбрала ту девочку и ещё одну компаньонку в качестве друзей за несколько недель до того, как впервые встретила их в школе. И поверьте мне, сестра Ли не нуждается в друзьях, — он нахмурился, погрузившись в воспоминания. — Хотя, она не могла действовать прямо до тех пор, пока Ли исполнилось девять. Девочек из той семьи не обучают чи-блокам, способным остановить покорителя огня, до того, как им исполнится хотя бы семь лет.

— И вы ни капли не удивлены, — душевная мука сквозила в каждом слове Амаи. — Туи и Ла, почему вы не забрали мальчика и… — она осеклась, прижав пальцы ко рту, чтобы скрыть свой ужас.

— Забрать верного покорителя огня у его отца? — тихо переспросил Айро. — Я сделал бы это, если бы мог. — Он вздохнул. — Если бы я верил, что мы переживем бегство. Да, мне следовало увезти Ли ещё годы назад, и исчезнуть. Но за нами бы охотились даже на краю света. Я избрал более медленный путь и не стану об этом жалеть. Он предпочел исцелять, а не вести войну. Отец Ли никогда не одобрит такого выбора. Ли знает об этом, но он выбрал учиться у вас. И это самый воодушевляющий знак, который я видел за долгое время. — Айро сложил перед собой руки, разглядывая её с величайшей серьезностью. — Есть один секрет, о котором знают немногие, леди Амая, но я верю, что вы мудро им распорядитесь. Внезапно разбить чью-то верность — это смерть. Но если медленно износить её, воспитывая на её месте другую, более сильную верность… тогда есть шанс выжить. Даже для покорителя огня.

Целительница села прямее, размышляя над этим фактом.

— Вы это точно знаете.

— Да, — кивнул головой Айро.

— Вы говорили, что были верны Азулону.

— Был, — признался Айро. — Пока мне не пришлось выбирать между приказом Хозяина Огня и жизнями солдат под моим командованием, — он печально усмехнулся. — Признаюсь, я удивил сам себя. Я не понимал, как сильно мы привязались друг к другу. — Он пожал плечами. — Мне повезло. Один человек понял, что я заболел, и почему. И он не предал меня. — Только позднее

он узнал, какие удивительные способности к игре в Пай Шо скрывал его адъютант Тоширо.

— Ли не знает. — Это был не вопрос.

— Нет, — тихо признался Айро. — Не говорите ему. Выбор Ли гораздо сложнее, и вам небезопасно об этом знать. Если нам повезет, обстоятельства сложатся в нашу пользу.

— Ваш племянник не верит в удачу, — заметила Амая.

— Если судьба настолько к нам неблагосклонна, тогда он должен сделать выбор, основываясь на том, что правильно, — тяжело сказал Айро. — Я сделаю всё, что смогу, чтобы гарантировать его выживание. — Он посмотрел на неё с улыбкой заговорщика. — И всё, что вы сможете предпринять для того, чтобы привязать его к этой жизни, вместо той, что осталась позади, пойдет ему только на пользу.

— Вы ещё удивитесь, — немного краски вернулось на лицо женщины вместе с искрой озорного юмора. — Кажется, он и сам прекрасно справляется.

— О? — Айро с любопытством приподнял бровь.

Стук в дверь.

— Я дома, — раздался из-за двери голос Зуко, прежде чем он открыл дверь и вошел в дом, держа в руках сверток с мясом. Юноша оглядел их обоих. — Что-то случилось?

— Вовсе нет, — улыбнулась Амая, принимая свою половину утки. — Я просто сказала твоему дяде, что вам стоит поговорить о Джинхае. Спокойной ночи.

— Джинхай? — спросил Айро, как только целительница ушла.

— Джинхай Вэн, — Зуко вздохнул, добавив утку к уже разогретому рису и овощам. — Его отец — профессор в Университете Ба Синг Се и покоритель земли. Как и его старший брат и одна из сестер. Его мама — одна из нас.

«Нас». Айро улыбнулся, разливая чай к ужину. «Ты всегда был верен своему народу».

— И?

Зуко криво усмехнулся.

— Джинхаю шесть лет. И он просыпается на рассвете.

Он, конечно, не пролил чай на своего племянника, но всё же поспешно поставил чашку на стол.

— Покоритель огня? Рожденный в Ба Синг Се?

— Я могу научить его гасить огонь, — тихо сказал Зуко. — Они видели, как я не дал ему случайно обжечь брата, они знают обо мне. Но они не знают о тебе. — Он стиснул зубы. — Не знаю, честно ли это по отношению к Джинхаю.

— Ты прекрасно справишься, — твердо заверил его Айро. — Ты отлично владеешь основами. Дай ему прочный фундамент, а остальное приложится. — Он улыбнулся. — Итак, мой ученик станет учителем. Я доволен. — Он вздохнул. — И взволнован. Покоритель земли или покоритель воды может тренироваться в тайне. Покоритель огня…

— Рано или поздно, но он выйдет из себя, — мрачно закончил Зуко. — Я знаю, но не могу же я просто бросить его!

— Разумеется, не можешь, — согласился Айро. «Хотя твоя сестра смогла бы. В мгновение ока».

— Ему надо уехать из Ба Синг Се, — пробормотал Зуко.

— И куда же? — спросил Айро. — Куда может пойти юный покоритель огня, чтобы не угодить в лапы войны?

— …Я не знаю.

— Ешь, — посоветовал Айро. — Давай насладимся этой уткой, и, может быть, ответ придет.

Утка была отменной. Может быть, в один из дней он убедит леди Амаю разделить ещё одну. Так получалось гораздо дешевле…

Поделиться:
Популярные книги

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Хозяин Хаоса I

Петров Максим Николаевич
1. Хозяин Хаоса
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Хаоса I

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Тайна корабля

Стивенсон Роберт Льюис
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тайна корабля