Тритон
Шрифт:
Гален отвечает с сарказмом:
– А не поздно ли они спохватились, вы не находите? Два дня назад они собирались бросить нас в Ледяные Пещеры.
– Кроме того, что мы можем поделать?
– замечает Рейна.
– Только трое из нас обладают Дарами. И они бесполезны, если вы помните, на суше? У людей есть всякие странные штуки, которые они могут применить по отношению к нам.
– Ничего подобного, - возражает Гром.
– Помните историю Генералов? Тритон направил огромные волны на сушу. Ими он уничтожил людей, стерев их всех с лица земли.
–
– В те времена они были практически беззащитны. А сейчас у людей куда больше передовых методов, чтобы постоять за себя.
– Между прочим, я не собираюсь бежать сломя голову спасать Джагена, - говорит Гален.
– Я бы сказал, так ему и надо.
Я думаю точно также, и ничего не могу с собой поделать. Этот мерзавец пырнул меня.
– Было бы несправедливо делать подобное заявление, брат, - говорит ему Гром.
– Мы должны сделать это не ради Джагена. А ради всего нашего вида.
– Мы?
– огрызается Рейна.
– Какой Дар есть у тебя, Гром? Ах да, верно. Вы с Налией спокойненько постоите в сторонке, пока мы с Галеном и Эммой отправим под воду целый остров.
Да чтоб вас.
– Эй, я не собираюсь никого убивать, - говорю я, поднимая руку.
– Ни людей, ни Сирен.
– Как хорошо что твой Дар не смертелен, правда?
– фыркает Рейна.
– У меня есть идея. Можешь подогнать людям их последний обед. Это было бы по-особенному, разве нет?
– А как бы тебе понравилось перебиваться без еды?
– выпаливаю я в ответ. Я могла бы использовать свой Дар, чтобы направить всю рыбу подальше от нее, или наоборот, заставить рыбешек самих лезть ей в рот без перебоя. Кажется, вся наша зрелость улетучилась. Интересно, может ли ее Дар оторвать все мои пуговицы за полсекунды? Но сейчас я понимаю, что вся ее враждебность настроена против Грома, а не меня. А я просто подливаю масла в огонь.
Гален заправляет прядь волос мне за ухо. Этого хватает, чтобы отвлечь меня, и он прекрасно это знает. Я одариваю его кислым взглядом, но он отвечает мне ухмылкой.
– Тебе не нужно никого убивать, рыбка-ангел. На самом деле, нам нужна твоя помощь, чтобы уберечь их, - похоже, он пытается сказать свои взглядом что-то еще, но я не поднимаю глаз. Я хотела бы списать это на болеутоляющее.
– Да, это совсем не в твоем духе оказаться за бортом?
– язвит Рейна.
– Конечно же, нет, - говорит Гален.
– Нашей целью является спасение нашего вида, а не убийство людей. Мы сможем сделать это не причиняя им вреда.
Все тут же навостряют уши, но Гален пока еще не готов разгласить свой план. Он встает:
– Ваше Величество, передайте Архивам что мы готовы встретиться с ними и обсудить наши условия.
– Условия?
– переспрашивает Гром.
– Это не обсуждается, Гален. Они нуждаются в нас. Это наш долг как монархов.
Гален пожимает плечами.
– Насколько я могу судить, все еще как обсуждается. И мы никакие не монархи, пока я не услышу этого из их уст.
Он поворачивается к Антонису.
– И скажите им, что ввиду недавних событий, совет
Глава 20
Гален стоит за спинами Рейчел и Эммы, пока они листают вниз страницу на экране ноутбука.
– Тораф заходил в воду. Совет Архивов скоро будет здесь, вместе с Антонисом.
Ему отвечает тишина, за исключением шороха страницы в блокноте, которую переворачивает Рейчел. Эмма закусывает кончик карандаша, наблюдая, как Рейчел царапает что-то на бумаге. Галену не нравится, когда его игнорируют.
– Что вы делаете?
– не выдерживает он.
Эмма поднимает глаза.
– О. Привет. Мы тут изучаем информацию об острове в интернете. Можно же сделать небольшую разведку, пока мы ждем, верно?
Отлично. Интернет. Гален все время забывает о своих возможностях. У людей есть их технологии, но они же есть и у Галена. К тому же, у него есть кое-кто получше. Рейчел.
– Остров называется Кантон, - говорит Рейчел.
– Какую новость хочешь услышать первой: хорошую или плохую?
– Плохую, - говорит Гален.
– Все, кто живет на острове - это или госслужащие, или их семьи.
– Госслужащие чего?
– уточняет Эмма.
Гален хлопает ее по плечу, намекая уступить место. Притянув ее к себе на колени, он смотрит на экран поверх ее волос, пытаясь не увлечься ее ароматом и безнадежно в этом проигрывает.
– Какой-то страны под названием Кирибати, - отвечает Рейчел.
– Никогда о такой не слышала.
– Я тоже, - соглашается Эмма.
– Что за хорошая новость?
– спрашивает Гален.
– Хорошая новость в том, что живет там всего лишь с дюжину людей. И там ничего не напичкано техникой, как мы думали. Вся их работа заключается в защите окружающих вод от коммерческого рыбного промысла. Но, - Гален терпеть не может, когда она говорит “но”, - на северной стороне острова функционирует аэропорт. Они уже могли увезти от туда ваших друзей по воздуху.
– Есть ли способ узнать, так это или нет?
Рейчел пожимает плечами.
– Я думаю, резонно предположить, что если обнаружение русалок, - простите, Сирен, - не пестрит во всех возможных новостях, то они все еще остаются там. Если вашим друзьям хватит ума, то они будут придерживаться облика человека.
– Зачем им держать подобную находку в тайне?
– спрашивает Эмма, хмурясь.
– Это же может стать крупнейшим научным открытием века. Если не тысячелетия.
– Как я уже сказала, - Рейчел делает глоток вина.
– Возможно, они не показали им, кем являются на самом деле. Возможно, те просто решили, что спасли каких-то тупиц от утопления или еще чего. Это было бы лучшим вариантом расклада. Может их задержали за незаконную рыболовлю, - фыркает она.
– Можешь ли ты нам дать какое-нибудь преимущество?
– Эмма обращается к Рейчел.
– Например, вырубить им связь или что-нибудь в таком духе? Применить свою “магию Рейчел”?