Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Три девицы под окном...
Шрифт:

— Вот, блин… — от души выматерился детектив, забыв, что когда-то был учителем литературы.

— Иван Иванович! — послышался радостный голосок, и из сарайчика выскочила Варя.

Егор Гвидонов лежал на лавке, заботливо укутанный домотканым покрывальцем. Левое плечо было перетянуто чистыми тряпицами, в руках — дымящаяся чашка с каким-то варевом. Дух по сараю шел умопомрачительный, ни в одной больнице так не пахнет — знаток всяческой растительности Варвара Сыроежкина расстаралась на славу. В углу, закопанная в угольки, еще томилась на водяной баньке какая-то целебная бурда,

а на деревянном чурбаке стояла миска с вязкой массой, которую Варя тут же принялась усердно помешивать.

Увидев учителя, Егор смущенно отставил чашку и попытался привстать.

— Лежи, лежи, — остановил его Птенчиков. — Видел я твою стрелу, жуткое дело.

— Да ничего, Иван Иванович, Варя говорит, только мышца задета, да и рана не такая уж глубокая.

— Надо, брат, тебе в больницу. Как бы загноение не началось.

— Какое уж тут загноение, с таким-то лекарем! — Егор с обожанием взглянул на Варю. Та скромно опустила ресницы, скрывая счастливое сияние, рвущееся из глаз. «Кажется, дела у ребят налаживаются», — мысленно отметил детектив.

— Понимаю, что другого выхода у вас не было, — решил он сменить тему, — но не слишком ли рискованно оставаться в доме постороннего человека? Не ровен час, прачка опознает в вас бежавших колдунов и выдаст царским молодцам. Зачем ей проблемы с властями?

— О, с прачкой у нас симбиоз, — расхохотался Гвидонов. — Варя успела вчера удивить ее стиральным порошком собственного изобретения, и сегодня та была просто счастлива увидеть ее вновь. Оборотистая попалась бабешка: успела продемонстрировать соотечественникам чудеса суперотбеливания, и теперь отбоя не знает от клиентов. Столько набрала заказов, что не может справиться. А я возьми и пообещай: не печалься, тетушка, я тебе в благодарность за доброту сердечную стиральную машинку сконструирую. Ну вот и сижу теперь… — Егор кивнул на свой «ручник», на мониторе которого и впрямь светились какие-то схемы.

— Чертежи чертежами, а как же ты будешь собирать свою конструкцию, с больным-то плечом?

— Ну, у меня-то руки целы! — весело отозвалась Варя. Птенчиков почувствовал себя лишним в этом сарайчике.

— Ладно, убедили. Оставайтесь здесь, трудитесь во славу чистоплотности и гигиены, а я, пожалуй, пробегусь во дворец, разведаю обстановку.

Варя неожиданно сникла:

— Иван Иванович… Скажите, Соня сумела найти у Бабарихи скатерку?

— Не знаю, — моментально насторожился детектив.

— Когда меня схватили… Там, у Бабарихи… Я видела, что Соня обыскивает старуху. Может, она давно уже улетела домой?

— Вот это мы сейчас и выясним, — сурово произнес Иван, открывая дверь сарая.

ГЛАВА 19

Измученные родители Егора и Вари сидели в уютном кабинете Института истории. Перед ними на низеньком столике сиротливо дымился антикварный кофе, извлеченный щедрой рукой Олега Сапожкова из личного загашника. Однако родители ребят едва ли были способны оценить сейчас эту жертву. С тревогой вглядываясь в мечущегося по кабинету историка, они замерли в ожидании новостей.

— Итак, —

произнес он, остановившись напротив столика. — Нам удалось получить достоверную информацию о местонахождении ваших детей.

— Где они? Когда мы их сможем увидеть? — взорвались вопросами несчастные родители.

— Когда? — задумчиво проговорил Олег. — Хотел бы я знать ответ на этот вопрос. А вот где, я могу сказать, — на острове Буяне, в далеком прошлом.

— То есть как — в прошлом? — возмущенно подскочил Гвидонов-старший. — Зачем вы их туда отправили?

— Мы здесь ни при чем. Дело в том, что ваш сын самостоятельно изобрел машину времени и ввел ее, так сказать, в эксплуатацию.

— Потрясающе! — воскликнул отец Вари Сыроежкиной. — До чего гениальный мальчик!

— Чем вы восхищаетесь? — возмутился Гвидонов. — Изобрести что-либо — дело нехитрое. А вот грамотно распорядиться своим изобретением, принеся при этом максимальную пользу обществу и, главное, никому не навредив, — вот в чем заключается настоящий талант!

Сыроежкин растерянно умолк. Олег подумал, что абсолютно согласен с отцом Егора, но от комментариев воздержался: ему еще предстояло сообщить едва обретшим надежду родителям, что связь с прошлым утеряна, судьба их детей неясна, и… Что сказать дальше, Олег, собственно, и сам еще не знал.

Неожиданно створки автоматической двери разъехались в разные стороны, и в кабинет ввалился Аркадий. Он выглядел так, словно за ним гналась целая бригада взбесившихся роботов-утилизаторов: волосы всклокочены, глаза безумны, по добродушному лицу струится пот. Прямо с порога Аркадий набросился на приятеля:

— Всё, с меня хватит! В следующий раз сам пойдешь с начальством объясняться! Знаешь, как шеф называл нашу лабораторию в целом и нас с тобой в частности?

— Потом, потом, — зашептал Олег, выразительно вращая глазами в направлении гостей.

— Он называл нас…

— Позвольте представить ведущего инженера по техническому обеспечению перебросок во времени: Аркадий Мамонов, к вашим услугам, — звонко отчеканил Олег, стараясь перекрыть густой бас приятеля.

Аркадий наконец заметил посторонних и смущенно закашлялся.

— Ох, извините. Аркадий. Очень приятно.

— Он, вообще-то, тихий, — попытался сгладить неловкость Олег. — Но наш шеф даже мумию способен довести до сердечного приступа.

— Всё это очень увлекательно, — произнес Гвидонов-старший, — но хотелось бы всё-таки узнать, когда наши дети вернутся из путешествия.

В кабинете повисла напряженная тишина.

— Да-да, конечно, — спохватился Олег и снова замолчал, беспомощно глядя на Аркадия. Родители ребят беспокойно заерзали.

— Ну, — сказал Аркадий, понимая, что лимит сегодняшних неприятностей еще не исчерпан, — в общем, дело обстоит так…

И он изложил всё, что было известно на текущий момент, закончив рассказ на том, что несколько часов назад связь с Птенчиковым неожиданно прервалась.

— Значит, вы не можете утверждать с полной определенностью, что это именно наша дочь незаконно улетела на остров? — после продолжительного молчания уточнил Сыроежкин-папа.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3