Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ТОРРЕЗ. Книга 3
Шрифт:

— А как же так? Почему у них так много еды? — вскинув руки, тихо заворчала Дизз.

— Я видел, как Лео о чём-то говорил с поваром. Похоже, смог его уболтать на добавку…

И Кову был прав. Как оказалось, повар Бернард Дюпон был родом из Франции. Лео быстро понял это по акценту, и найти общий язык оказалось совсем не сложно. В конце концов, в команде, состоящей из одних только англичан, услышать родную речь всегда приятно. А учитывая харизму и обаяние рыжего льва, уболтать кока на двойную порцию не составило никакого труда. Хоть и пришлось соврать, что Лео тоже воевал под началом его величества короля Карла Десятого, как и Бернард. Повезло, что кока не смутил слишком молодой возраст хитреца. Оставалось лишь выпросить такую же порцию для Вольфа, что тоже оказалось не самой трудной задачей.

— Интересные они ребята. Но мне кажется, эти

двое что-то недоговаривают… — говорила Дизз, подозрительно щурясь через столы.

— А по-моему, они славные. Осталось только узнать, как они ведут себя в бою, — говорил Кову, силясь прожевать слипшийся ломтик риса.

Волчица смиренно отмахнулась и принялась тыкать костлявую рыбу деревянной вилкой, когда к столу наконец-то подошёл Кота.

— Отлип таки от своих книг? Ну, рассказывай, что интересного вычитал? — сразу сказал Кову, выдвинув стул для друга, которого маленькая порция совсем не расстраивала, ведь все его мысли сейчас были совершенно о другом.

— Много чего на самом деле. Но из того, что может быть интересно и вам, я не нашёл вообще никакой информации о Львиной Маске или вообще каких-либо артефактах, найденных или упомянутых в землях народа майя. Ни одной статьи, ни одного упоминания или рисунка. Вообще ничего…

— Ты думаешь, что всё это может быть зря? — подытожила Дизз.

— Не совсем. У нас ведь есть карта. Не думаю, что она может быть подделана. Никто не стал бы так запариваться с языками, чтобы просто направить кого-то по ложному следу. Просто… я думаю, что до этой Маски не добирался вообще никто. И даже внутри народа не все про неё знали. Судя по тому, как написана карта, её хранением занимались несколько групп из разных культур майя, которые, по идее, живут на разных островах вдали друг от друга. Моё предположение такое: от всего их большого народа отделилась некая… условно назовём это "сектой" которая обнаружила артефакт в виде обломка Дневной Звезды, каким-то образом поместила его в предмет в виде серебряной львиной маски, а затем спрятала её в тайном месте. При том, не посвятив в свои дела другие касты, о жизни которых осталось так много записей и информации. Подумать только, мы можем узнать какие-то мелочи об архитектуре, математике, хронологии, но такая важная информация практически не имеет следов. Кроме клочка старой истрёпанной бумаги. Это не то чтобы странно. Просто если они так запарились с картой и сохранением тайны, то что же может ждать нас в самом храме?

— В любом случае мы должны быть на чеку. И всё же здесь что-то не вяжется. Если они так хотели скрыть эту Маску, зачем придумали весь этот причудливый квест с картами, загадками, храмами и прочей чушью? — спросил Кову, вытащив рыбью кость изо рта.

— Вот и я об этом думаю. Но пока что идей нет. А что у вас нового?

Дизз тут же принялась что-то увлечённо рассказывать, обильно жестикулируя руками. А в это же время Кову краем глаза заметил, как за одним из соседних столов с большой тарелкой еды трапезничает капитан Англхорн. Несмотря на общий безучастный вид, он то и дело как-то слишком пристально наблюдал за ними, навострив острые волчьи уши…

* * *

День постепенно сменился ночью, повторяя этот цикл ещё трое суток. Ветер то ускорял ход Ловца, то вновь замедлял, растягивая и без того долгое путешествие. Кота к тому времени подготовил множество набросков с потенциалом как минимум тысячи страниц исторического материала. И это только для первого издания! Он рассчитывал выпустить минимум три, а лучше всё-таки четыре.

Пейзажи за бортом практически не менялись. Весь путь искателей сокровищ сопровождали лишь высокие скалы по левому борту и бесконечное море по правому. Лео и Вольф успели познакомиться и сдружиться, пожалуй, с каждым членом экипажа Англхорна. Исключением остался только сам капитан, пообщаться с которым ни Лео, ни Вольф не горели особым желанием. Волк казался крайне скрытным человеком и предпочитал общаться только со своими. В частности, он каждый обед и ужин сидел за одним столом с местным коком Бернардом, то и дело что-то активно обсуждая. Но, помимо старого француза, капитан всё также не оставлял попыток пофлиртовать с давней подругой, что не могло не вызвать раздражение одного бурого льва. И вот, наконец, к утру четвёртого дня матросы, изнемождённые долгим заплывом, протяжно заликовали, увидев на горизонте длинный песчаный берег, за которым расположился небольшой белокаменный городок.

— Ну наконец-то! — выдохнул Англхорн, глядя в позолоченную подзорную трубу.

Дизз

и Кову, обсуждающие слоёные торты, синхронно навострили уши и поспешили отправиться к носу корабля. Вольф и Лео уже были там, наблюдая, как скромный, но до ужаса экзотичный город постепенно становится всё ближе и ближе.

— Прая-Гранди, господа! — возгласил капитан.

— Mon Dieu! — прокричал взволнованный Кота, поднявшись на палубу и подбежав к друзьям.

Англхорн лично встал за штурвал и подвёл корабль как можно ближе к берегу. Ведь этот город не имел порта и чтобы не сесть на мель у длинного берега, якорь Ловца бросили примерно в сотне метров от линии песка. Решив, что оставлять корабль в столь неизведанном месте слишком рискованно, Генри оставил на борту большую часть экипажа, взяв с собой лишь троих добровольцев. В это же время Дизз собирала всю свою команду на вылазку, предвкушая незабываемый опыт. Воспользовавшись оружейными запасами капитана, Лео и Вольф получили по пистолету с кобурой и набор пуль.

— Ну что, все готовы? — спросила Дизз, глядя на команду.

Новички давно облачились в свои цветные костюмы, повесив на поясе выданные пистолеты. Кота прицепил к рюкзаку верный щит и покрепче затянул пояс с мечом. А Кову лишь кратко убедился, что его револьверы заряжены.

— Так точно, капитан Торрез. Можем выдвигаться в путь! — заключил он.

Поднявшись на палубу, в глаза команде ударил яркий утренний свет. Солнце спешно поднималось ввысь, озаряя каменный город янтарными лучами. Белые стены домов, словно зеркало, отражали яркий солнечный свет, благодаря чему небольшой портовый городок с прямоугольными одноэтажными хибарами стал напоминать разбросанные на песке слитки золота. Раздав экипажу свод указаний, Англхорн спустил на воду две лодки, оставив Бернарда за главного.

И вот их приключение наконец-то началось…

Именно сейчас, когда впереди возвысились величественные тропические горы и непроглядные изумрудно-зелёные джунгли. Золотистый песок мягко встретил новоприбывшие лодки. И первым, кто ступил на новую землю, был Кота, ринувшийся вдоль пляжа, разгоняя россыпь маленьких крабов, что тут же попрятались в песке.

— Итак! Прежде всего, нам нужно найти способ пробраться вглубь страны, в город Синтра. Не думаю, что пешком мы вообще сумеем пройти через джунгли. Но ещё с корабля я заметил где-то внутри города надпись "Конюшня" на одном из зданий. А может это была "Блядюшня"… могу ошибаться.

— А кто-нибудь подумал, как мы будем общаться с местными? — сказал Ангхорн, вбивая заранее взятый длинный кол и привязав к нему лодки.

— Блять…

— Не переживайте. Мы немного говорим на португальском, — тихо сказал Вольф.

Идущие впереди него Дизз и Кову резко обернулись.

— Серьёзно? — спросила волчица, приподняв бровь.

— Ну, совсем немного, но… должно быть достаточно для чего-то простого. К тому же, раз конюшня… ну или блядюшня написаны на английском, то наверняка хотя бы некоторые торговцы должны знать язык.

— Во всяком случае, мы наверняка сможем указать, куда нам надо и что нужно. Если придётся, можем жестами показать, — добавил Лео.

— А вы и это умеете?

— Да. В этом нет ничего сложного, — сказал лев на языке жестов.

— Не перестаёте меня удивлять, ребята… — поразился Кову, поправляя наплечную кобуру.

— Хорош болтать! Нас ждёт сокровище! — прошипел Англхорн, вместе со своими парнями отправившись вдоль берега.

Дойдя до города, команда чужаков быстро привлекла внимание местных. Горожане шептались и сплетничали, пока львята и волчата удивлённо тыкали пальцами в пришедших моряков в странной одежде. Благо, Португалия была страной, что процветала во многом благодаря туризму, поэтому команде всё же удалось найти человека, скудно говорившего по английски. Хорошо, что в дело не вступил Кота или Лео. Ибо местным не стоит знать, что часть незваных гостей — ненавистные им французы, ещё недавно активно посягающие на земли их родной страны. Человек в белом одеянии провёл искателей сокровищ прямо вглубь города, где Кота и видел то самое здание. И, к счастью, это действительно была конюшня. Но, как выяснил Вольф, лошадей в аренду они не дадут. Слишком далёк и опасен был планируемый путь практически в десять километров через лесные дороги. К тому же они чужаки, которых никто не знает и за кого никто не сможет поручиться. Однако волк всё же уболтал владельца конюшни провести их к торговцу, что часто ездит через страну к своей родне. И за некую сумму может согласиться довезти и их.

Поделиться:
Популярные книги

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Родословная. Том 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4