Они выходят из правой аллеи. Гучо ведет Торквемаду, прижимая одной рукой к груди свои погремушки, а другой протягивая Торквемаде ключ.
Гучо
Учтите, мой отец: не кто-нибудь, а яВручил вам этот ключ от сада короля,Я, Гучо, — короля, что выше упомянут,Шут. Вот кто я таков! А что здесь делать станут,Какой преступный акт здесь должен быть свершен,Я не могу сказать: я не осведомлен.Надеюсь я, что тут останетесь вы самиИ собственными всё увидите глазами.Права
церковные решил король попратьИ девушку одну у жениха отнять.Вот все, что знаю я. Шутом служу, буффоном.Смешу!..
Торквемада берет ключ у Гучо.
(В сторону)
Доносы — зло. Но хуже быть сожженным.Прощайте! Выбрал я! Нет, мне не по нутруВ часы аутодафе блеск придавать костру.Сверкая разумом, быть свечкой не намерен.И вот ведь в чем вопрос: кому сейчас я верен?Себе! И этого достаточно вполне.И надо быть глупцом, чтоб разглядеть во мнеАскета, мученика, хилого героя.Нет, смерти я боюсь. И руки я умою.К тому же холоден останется король,Коль буду я гореть. Король могуч не столь,Как этот старичок. Старик лишь пальцем двинет—И на землю его величество низринет!Нет! Шкура, черт возьми, мне дорога своя!Я предал. Уцелел. И удаляюсь я.
Торквемада
(разглядывая ключ, в сторону)
Король! Ему грехи я отпустил — и что же?О мерзопакостность!
Гучо
(удаляется в глубь террасы, бросает взгляд в чащу сада, в сторону)
Кто там в саду? Похоже,Что к нам они идут. Насколько я пойму,Их трое. Почему? Оставим "почему"…Пускай все гибнет здесь, все рушится, но я-тоСпасусь!
Торквемада
(разглядывая сад, в сторону)
Вот тайный сад! Убежище разврата!
Гучо
(в сторону)
Идут. Я скроюсь.
(Уходит в ту сторону, откуда появился.)
Видно, как по лестнице поднимаются и входят сначала маркиз де Фуэнтель, затем дон Санчо и донья Роза в монашеской одежде, как в первом действии. Маркиз ведет их, приложив палец к губам, осторожно оглядываясь по сторонам.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Маркиз де Фуэнтель, дон Санчо, донья Роза.
Маркиз
Ваш монашеский нарядДнем был бы гибелен; но этот тайный садБезлюден, ночь темна. Свободны вы. О боже!Не встречены никем, вы в сад вошли, я тоже.Я шел другим путем. Я отослал людей,Чтоб выдать вас не мог какой-нибудь злодей.Но все ж я трепещу. Нам надо торопиться —Одежду раздобыть, взять лошадей и скрыться.Бежать вам следует, пока не встал рассвет.
(Глядя на пустынные аллеи сада)
Я крепко запер вход. Пока угрозы нет:Король не явится — в отъезде он.
(К Санчо)
ВсецелоДоверьтесь
мне, о принц и вы, сеньора! ДелоЯ сделал трудное, и все же спас я вас.Для вас я шел на риск. И в жилы мне влиласьОтчаянная мощь. С монастырем проститься—То был ваш первый шаг. Но скрыться за границу —Пусть будет шаг второй. Не легок он, увы!Но меры я приму — и все ж спасетесь вы.Да, вся Испания в руках у Торквемады.Он правит королем! Я, руша две преграды,Взял два монастыря, и инквизитор мне,Конечно, не простит. Здесь, ночью, при луне,Мы в безопасности, на время же дневноеНам следует искать убежище иное.Сюда придет король. Мне следует найтиКого-нибудь, кто вас укрыть бы мог, спасти.Монах какой-нибудь тут был бы очень кстати —Они, всесильные, теперь знатнее знати!Но продают попы и тех, кто их купил.Предатели они. О, как бы рад я былКак можно поскорей к французам вас отправить!Ведь я не смею вас в неведенье оставить,Что инквизиция имеет замок свойОтсюда в двух шагах. С церковною тюрьмойСоприкасаются, к несчастью, стены сада.Опасность велика. Вам где-то скрыться надо.Иду на поиски. Господь, благослови!
Дон Санчо
Как вас благодарить?
Маркиз
О бедные мои!Изгнанники мои! Придумаю я хитрость.Иду. Вы ждите здесь.
Дон Санчо
О, как благодарить вас?
Маркиз
Как? Будьте счастливы — вот все, что я хочу.
(Уходит в ту сторону, куда ушел Гучо.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Санчо, донья Роза.
Дон Санчо
Ах, от великого я счастья трепещу!Живой, здоровою тебя увидеть снова—Вот небеса! Но нет страданья боле злого,Чем за тебя дрожать.
Донья Роза
Не верю, чтоб не спасНас милосердный бог. Ведь он и сблизил нас.
(Смотрит на него в опьянении.)
Люблю!
Они бросаются друг другу в объятия.
Дон Санчо
(глядя на ночное небо и обнимая Розу)
О небеса! Ужель не будет чуда,И ангела господь не ниспошлет оттуда,Который бы тебя в тени своей укрыл?Ужель нет ангелов, ужель у них нет крыл?
Донья Роза
Нам предан верный друг. Вот в этом-то и чудо!
Дон Санчо
Увы, он сам дрожит. Опасности повсюду.
Появляется Торквемада. Он в тени деревьев; он слышит последние слова Санчо; прислушиваясь, смотрит. Различает впотьмах Санчо и Розу; его удивление возрастает. Ни Санчо, ни Роза не видят его. Санчо берет Розу за руку и подымает глаза к небу.