Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Только поверь
Шрифт:

Мэри тем временем поехала в дом, где прежде жила Энн, собрала свои вещи, отдала ключи соседке, взяла такси и поехала в аэропорт.

Самолет улетал вечером. У нее в запасе было много свободного времени, и она, оставив вещи в камере хранения, отправилась в центр города. Ей хотелось побродить по знакомым улицам — ведь неизвестно, когда еще удастся оказаться здесь снова.

Несколько раз Мэри ловила себя на том, что ноги сами собой ведут ее в сторону университета. Она сворачивала куда-нибудь, но через некоторое время снова обнаруживала, что идет в том же направлении.

Наконец она перестала бороться с собой и быстрым шагом направилась туда, куда ее влекли воспоминания.

Когда Мэри увидела знакомое здание университета, сердце у нее заныло. Вот корпус, в котором находится филологический факультет. А вот в той угловой аудитории увлекательные семинары по английской литературе вел Дэвид.

При воспоминании о нем у Мэри еще сильнее сжалось сердце. Сейчас, когда прошло уже немало времени после их разрыва и она была способна взглянуть на все происшедшее более спокойно, Мэри могла признаться себе в том, что никогда по-настоящему не любила Дэвида. Вначале она, как и все, была увлечена им, но это увлечение быстро прошло, сменившись чувством уважения и благодарности, спокойствия и надежности.

Мэри не ожидала такого крутого и резкого поворота в своей жизни, какой произошел полгода назад, и с тех пор в ее душе глубоко засела обида. Но никакого желания отомстить она не испытывала.

Ей хотелось зайти в родной университет, хоть ненадолго снова окунуться в студенческую атмосферу, побродить по коридорам, заглянуть в аудитории. Но она бы не хотела случайно встретиться там с Дэвидом — единственным ее желанием было никогда его больше не видеть, — и потому, круто развернувшись, она быстро зашагала прочь.

По пути ей попалось кафе, в котором они с Энн нередко пили кофе и ели мороженое. Мэри по старой привычке зашла туда. Обслуживающий персонал кафе почти полностью сменился, но одна официантка оказалась из прежнего состава. Она узнала Мэри, приветливо заулыбалась ей и спросила:

— Вам как всегда — кофе и мороженое?

Но Мэри решила подкрепиться более основательно. Она заказала овощной салат и рыбу с печеной картошкой, чай и кусок яблочного пая, который конечно же ни в какое сравнение не шел с маминым пирогом.

Выйдя из кафе, Мэри еще немного погуляла по городу, зашла в несколько магазинов и купила сувениры для своих английских знакомых. Это были типично австралийские подарки: календари, кухонные полотенца и салфетки с изображением местных птиц и цветов, копии аборигенских бумерангов, небольшие репродукции австралийских пейзажей. Для мисс Сэндлер, своей непосредственной начальницы в библиотеке, Мэри выбрала большую шелковую косынку в бежево-коричневых тонах, по углам которой располагались изображения кенгуру, коалы и черепахи.

Сделав покупки, Мэри обнаружила, что времени до самолета осталось не так много, и она отправилась в аэропорт.

После прохождения необходимых формальностей Мэри сидела в «накопителе» и ждала, когда объявят посадку. У нее был с собой маленький томик стихов Шелли. Почти все эти стихи она знала наизусть, но сейчас, в ожидании отлета, делать больше было нечего и Мэри с удовольствием листала страницы

книжки, вчитываясь в знакомые строчки. Она припомнила историю любви Перси и Мэри Шелли. Их взаимное чувство подарило миру талантливые произведения. Интересно, подумала Мэри, а в наше время может страстная любовь способствовать, например, написанию гениальной диссертации?

Что за нелепость! Придет же такое в голову! Усмехнувшись, она закрыла книгу.

Вдруг прямо у нее над головой прогремели слова:

— Какая встреча!

Мэри вздрогнула от неожиданности. Подняв голову вверх, она увидела Майкла. Мэри подумала, что он решил проводить ее — ведь они даже не успели попрощаться утром, — и очень обрадовалась. Она даже не успела сообразить, что здесь, в зале ожидания вылета, могут находиться только пассажиры того или иного рейса, но не провожающие.

— Как вы меня здесь нашли? — удивилась Мэри.

— Я? Вас? — Майкл удивился еще больше. — Случайно...

Оба в недоумении смотрели друг на друга.

Мэри огорчилась, поняв, что он вовсе не искал ее. Тогда что же он здесь делает? Какая я глупая, мысленно обругала себя она, — конечно, он тоже улетает. Что же здесь еще можно делать?!

К такому же логическому выводу в отношении Мэри пришел и Майкл, потому что задал ей чрезвычайно «умный» вопрос:

— А вы, значит, тоже летите этим рейсом в Лондон?

Трудно было бы предположить, что она ответит отрицательно, но Майкл все же очень обрадовался, получив от нее утвердительный ответ.

— Как это удачно получилось, что я вас здесь встретил! После того как я проводил наших молодоженов и вернулся в их дом, я, к великому сожалению, не обнаружил вас там и не у кого было спросить, куда вы исчезли. Мне не хотелось, чтобы наше знакомство прервалось, едва начавшись.

Мэри взглянула на него и слегка улыбнулась. Майкл заметил ее улыбку с оттенком сомнения и заговорил с жаром, как бы пытаясь убедить ее в чем-то:

— Нет, в самом деле, я бы очень хотел, чтобы наши встречи продолжились... — Тут он осекся, опустил глаза и закончил уже менее решительно: — Если, конечно, вы не возражаете. — Он вопросительно, а скорее даже просительно посмотрел на Мэри. Но она промолчала, и Майкл продолжал: — Я не умею говорить комплименты, как Стив, но вы мне очень понравились. И я был бы счастлив, если бы вы позволили мне иногда видеться с вами.

После этих слов он окончательно стушевался и замолчал.

Мэри не сказала ни «да», ни «нет», но поинтересовалась, что он собирался предпринять, если бы случайно не встретил ее в аэропорту.

Спросив, она сразу же пожалела об этом. Второй раз за последние несколько минут она говорит очевидную глупость и, значит, предстает перед Майклом в невыгодном свете. Его ответ был очевиден.

— В первый же свободный день приехал бы в Лондон и зашел к вам в библиотеку.

В это время объявили посадку на самолет. Майкл, у которого на плече висела небольшая сумка на ремне, быстро наклонился и подхватил стоявший рядом с Мэри довольно внушительного объема саквояж, еще больше распухший от подарков, и они направились к самолету.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Наследство Карны

Вассму Хербьёрг
3. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Наследство Карны

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Иной. Том 5. Адская работа

Amazerak
5. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 5. Адская работа

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона