Тихий космос
Шрифт:
— Тогда, — сказала Кэм, — мы первые, кто об этом узнает. И это тоже важно.
— Философия может подождать, — буркнул Сэм. — Сначала давайте убедимся, что у нас есть воздух, еда и электричество.
— Сэм прав, — согласился Хейл. — Осмотр корабля. По секциям. Кэм, проверь навигацию и системы управления. Сэм — машинное отделение и генераторы. Ребекка — медблок и системы жизнеобеспечения. Дэн — все научное оборудование. Ли Вэй — кухня, склады, бытовые системы.
— А я? — спросил Итан.
— Ты идешь со
Сидни подала голос:
— Капитан, позвольте добавить. Связь с Землей работает, но с задержкой в четыре года и семь месяцев. Последнее сообщение получено перед входом в анабиоз.
— Четыре года… — прошептал Итан.
— Добро пожаловать в дальний космос, малыш, — сказала Кэм. — Здесь нет телефонов.
Хейл повел Итана через жилые отсеки. Коридоры Whisper были узкими, но не давящими. Стены покрывал матовый пластик, местами — металлические панели с заклепками. Слегка пахло машинным маслом и чем-то еще — быть может, озоном от систем очистки воздуха.
— Это наш дом, — сказал капитан, открывая дверь первой каюты. — На ближайшие несколько лет.
Каюта была крошечной. Кровать, встроенная в стену. Складной стол. Шкафчик для личных вещей. Иллюминатор — круглый, как в подводной лодке.
— Немного тесно, — заметил Итан.
— Главное — функционально. Тесно только первые месяцы. Потом привыкаешь.
Они прошли дальше. Хейл показывал системы связи, аварийные выходы, системы пожаротушения. Итан задавал вопросы — простые, но важные.
— Капитан, — сказал он, когда они остановились у центрального пульта связи, — а вы верите, что мы их найдем? Инопланетян?
Хейл задумался. Вопрос был честным.
— Я верю, что вселенная слишком большая, чтобы мы не были одни. Но найдем ли мы их? Или они нас? Это другой вопрос.
— А если мы их найдем, а они… не захотят с нами говорить?
Капитан посмотрел на стажера. В этом вопросе было что-то, что задавал себе каждый в экипаже.
— Тогда мы хотя бы будем знать, что они есть.
В машинном отделении Сэм Грант ползал между трубами и панелями, как паук в собственной паутине. Он проверял каждое соединение, каждый датчик. Шипение вентиляторов, жужжание генераторов, тихое потрескивание реле — симфония работающего корабля.
— Сидни, — сказал он, откручивая очередную панель, — покажи статистику по главному двигателю.
— Двигатель работает на восемьдесят семь процентов номинальной мощности. Топливо — в норме. Ресурс — еще на двенадцать лет непрерывной работы.
Сэм хмыкнул. Запас был, но небольшой.
— А если что-то сломается?
— Тогда вы почините, Грант. Разве не поэтому вас взяли?
Инженер усмехнулся. Сидни умела подколоть.
Он добрался до основного генератора. Металл был теплым, вибрация — ровной. Нормально. Но одна из контрольных ламп мигала
— Что за предупреждение?
— Микротрещина в корпусе реактора номер три. Не критично, но требует наблюдения.
Сэм записал в блокнот. Задач накапливается уже достаточно.
В медблоке Ребекка Стоун проверяла запасы лекарств и работу диагностических систем. Белые стены, стерильный запах, тихое жужжание оборудования — знакомая атмосфера.
Она включила сканер и прогнала тест. Все работало. Открыла шкафы — медикаменты на месте, сроки годности в порядке. Анестетики, антибиотики, стимуляторы, успокоительные. На все случаи жизни.
Или смерти.
— Ребекка, — послышался голос Сидни, — хотите услышать забавный факт?
— Какой?
— За время анабиоза каждый член экипажа потерял примерно два килограмма мышечной массы. Это нормально, но требуется восстановительная терапия.
— Сколько времени на восстановление?
— Для полного восстановления — три недели регулярных тренировок.
Ребекка кивнула. Она уже чувствовала слабость в ногах. Анабиоз не проходит бесследно.
Она открыла еще один шкаф — психотропные препараты. Пусть они никогда не понадобятся. Но в замкнутом пространстве, среди звезд, люди иногда ломаются.
На кухне Ли Вэй разбирался с продовольственными запасами. Консервы, сублимированные продукты, витаминные комплексы. Еды пока хватит, хотя она и однообразная.
— Ну что, Сидни, — сказал он, открывая очередной контейнер с консервами, — ты помнишь, как готовить что-то вкусное из этого?
— В базе данных содержится две тысячи триста рецептов, оптимизированных для космических условий, — ответил ИИ.
— А что-то такое, чтобы люди не вешались от скуки?
— Для этого есть Ребекка Стоун.
Ли Вэй рассмеялся:
— Ты циничная, Сидни.
— Я реалист.
Повар прошел к морозильным камерам в дальнем отсеке кухни — массивные блоки, способные поддерживать стабильную температуру годами. Внутри — замороженные продукты, мясо, овощи, даже немного специй. А в соседнем отсеке уже зеленели первые всходы в гидропонных установках — свежие овощи и травы, которые станут настоящим праздником после анабиоза.
— Ладно, — пробормотал он. — Попробую сделать что-нибудь особенное.
В научном отсеке Дэн проверял телескопы, анализаторы, системы поиска сигналов. Здесь была сосредоточена вся мощь экспедиции — оборудование, которое должно найти следы чужой цивилизации.
Главный телескоп был огромным. Его зеркало собирало свет далеких звезд, а компьютеры анализировали каждый фотон. Рядом — радиотелескопы, улавливающие сигналы из космоса.
— Сидни, статус всех систем поиска.
— Телескопы откалиброваны и готовы к работе. Радиоприемники настроены на стандартные частоты. Базы данных обновлены.