Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А теперь ужин, - Бертран хлопнул в ладоши и, как будто за дверями ждали этого знака, тут же вбежал слуга с подносом. За ним шёл сияющий хозяин с пыльными бутылками в руках.

– За ваше воскрешение и за Первого консула, чьи приказы привели вас сюда! – воскликнул он, поклонился, поставил бутылки и чуть ли не в припрыжку вышел. Мишле хмуро проводил его задумчивым взглядом. Он не заметил, что в это время Бертран не сводил с него глаз.

Глава восьмая

– Итак, - произнёс

Бертран, наливая себе полный стакан воды. – Вы всё же открыли нашему уважаемому хозяину инкогнито?

– Его подвал очень пригодится Вилларде, пока я вернусь сюда с катафалком, - проворчал Мишле, вгрызаясь в ароматное жаркое.

– С катафалком? – Бертран отстранил от губ стакан, который уже собирался выпить. – Вилларде умер?

– Да. Местный лекарь сказал, что у него был разрыв каких-то сосудов в голове.

Бертран снова поднёс стакан к губам. По его лицу пробежала тень, но в глазах по-прежнему было удивление.

– Странно, - наконец сказал он, отстранив пустой стакан. – Мне всегда казалось, что в армию набирают здоровых молодых людей.

– Во внутренности, а особенно в голову, довольно трудно, знаете ли, проникнуть, - Мишле поднял глаза от тарелки. Насмешливый взгляд холодных глаз злил его.

– Хорошо-хорошо, - Бертран с улыбкой поднял обе руки в примиряющем жесте. – Я невоенный, я не знаю, ни как происходит набор, ни чему учат солдат.

Мишле хмуро взглянул на него и углубился в ужин.

Памятуя слова знахарки, Бертран пил много воды и не налегал на мясо. После ужина они разошлись по своим комнатам. Мишле, не раздеваясь, прилёг на кровать и предался своим мрачным мыслям. Бертран же, после того как унесли посуду, внимательно оглядел комнату. Его трубка и алмаз были аккуратно сложены на столик у кровати. Осторожно встав, он, покачиваясь, направился к нему. Рухнув на кровать, он взял в руки трубку и горящую свечу, учтиво оставленную хозяином. Медленно и осторожно он раскурил трубку и прилёг поперек кровати, свесив ноги. Через непродолжительное время он сел, отложил трубку и взял в руки алмаз. Глядя на него задумчивым взглядом, он повертел его в руках. Затем, словно очнувшись, он отложил алмаз на кровать, прикрыл его подушкой и потянулся за сюртуком. Через некоторое время он осторожно вышел из комнаты. Усталости в нём уже не было заметно.

Стараясь не скрипеть половицами, он спустился в конюшню. Вокруг стояла тишина позднего вечера.

– Быстро же ты оклемался, - произнёс резкий голос из темноты.

Бертран пошёл на него. Темнота, казалось, ему не мешала.

– А что здесь делаешь ты, Катерина? Зачем ты пришла меня спасать?

Наконец он подошёл к тёмному углу, где на сене сидела знахарка, прижимая к груди узелок.

– Ты позвал меня, ты не помнишь?

Она встала и попыталась рассмотреть в темноте его глаза.

– Ты необычная женщина, - произнёс Бертран, взяв её за руку. Его глаза пристально смотрели в её зрачки. – Хозяин говорил, что ты иногда приходишь, когда только подумают послать за тобой. Кто ты такая? Откуда так много знаешь?

– Я Хромая Катерина, колдунья с болот, - произнесла женщина, вырвав руку и отводя глаза.

Ты сказала, я звал тебя, - Бертран провёл рукой по лбу и улыбнулся. – Но я этого не помню.

– Не лукавь. Когда ты был не в себе, ты звал своих родственников. Этот зов услышала я. И я пришла.

– Так ты?.. – Бертран подался к ней.

– Да, я тоже умею читать и передавать мысли, как ты. Как бы иначе я услышала твой зов? Да, я тоже дочь этого проклятого рода. Да, я тоже поплатилась за то, что принадлежу к нему.

Бертран во все глаза смотрел на женщину. Внезапно он резко откинул платок, обрамлявший её лицо наподобие монашеского одеяния. Женщина взмахнула рукой и в последний момент остановила движение Бертрана. Но он успел увидеть заросшую волосами шею и ухо.

– Да, лицо тоже скоро зарастёт. Пока мне удаётся сбривать и выщипывать явную щетину. Но скоро это уже не поможет. Как и травы, как и мази.

Бертран сквозь тьму наступившей ночи внимательно пригляделся и прикоснулся рукой к лицу женщины. Она отпрянула, но он успел почувствовать густой пушок на щеке, наиболее явно видный у бровей и вокруг губ.

– Да, я тоже урод, - произнесла женщина, закутываясь. – и это несмотря на то, что моя мать отдалась не по своей воле: твой двоюродный дядюшка её изнасиловал.

Бертран махнул рукой. Его тело тоже хранило проклятие рода, и по глазам женщины он понял, что она знает какое. Любопытство сверкнуло в её глазах. Бертран медленно снова протянул к ней руку. Женщина дёрнулась. Осторожными и плавными движениями он погладил её по голове и щеке.

– Тебя никто не любил, - проникновенно произнёс он, придвигаясь вплотную. – Даже мать была напугана, года увидела тебя новорожденную.

– Откуда ты… - хрипло начала женщина.

– Катерина, ты же знаешь, я такой, как ты. Я прошёл через всё то, через что прошла ты. Только жил я не на родине, а в изгнании. И меня ненавидели родные люди, а не деревенщина, как тебя.

Катерина прижалась щекой к его руке. Бертран другой рукой гладил её по голове и спине.

– Ни один мужчина не захотел тебя. Твоё тело внушает отвращение, хотя, по-моему, оно прекрасно.

Он продолжал медленно и тихо говорить ей на ухо, поглаживая по голове, плечам и спине. Потихоньку он начал распутывать её одеяние. Катерина не сопротивлялась. Размотав её широкий платок, он кинул его ей за спину и начал теребить крючки платья, как будто ненароком касаясь груди. Тёмные густые и жёсткие как лошадиная грива волосы тяжёлой волной упали ей на спину. Медленно и осторожно он уложил её и приник губами к её губам. Опираясь на одну руку, другой он мягко пробегал по её телу, зарываясь под юбки в поисках её средоточия, и за корсаж, нежно сжимая набухший сосок. Катерина с громким стоном выгнулась, раздвинула широко ноги и с силой вцепилась руками в волосы Бертрана. Её поцелуй был яростным и горячим. Её груди припухли, а соски затвердели под пальцами Бертрана. Её лоно было влажным и горячим, что уже не могло больше сдерживать Бертрана. Одной рукой он рывком высвободил из штанов свой член и мгновенно лёг на Катерину. Её рычание слилось с его хрипом, её ногти раздирали ему спину, её член терзал её лоно. На пике наслаждения она стиснула ногами его поясницу и впилась зубами в его плечо. Дёрнувшись ещё несколько раз, Бертран затих.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8