Тёмные дни
Шрифт:
— Это Джар. Кто-то идёт, — быстрым шёпотом сказал Корт.
Юта в панике огляделась. Спрятаться в комнате было негде. Ни дверей, ведущих в другие помещения, ни шкафов здесь не было. Кабинет был полностью открыт для взгляда. Юта оглянулась на Корта. Так же, как и она, ругат лихорадочно шарил глазами по комнате. Шаги раздались за самой дверью.
Корт схватил Юту и бросил на диван. Он подмял её тело под себя, начал лихорадочно покрывать поцелуями шею, ключицы. Юта ахнула. Она была настолько оглушена, что даже не сопротивлялась.
Сердце Юты билось о рёбра со скоростью поезда, несущегося к обрыву. Она чувствовала тело Корта везде, где её кожа была оголена его сильными руками. Он вдавливал её в диван с такой силой, как будто желал вобрать её тело в себя. Его руки и губы пылали, оставляя дорожки из пепла там, где он касался её. Юта горела вместе с ним. Её руки нашли его шею там, где она не была закрыта одеждой. Юта хваталась за Корта с таким отчаянием, как будто он был единственным, что держало её от падения в пропасть.
Дверь открылась с громким щелчком. Мужчина в вечернем костюме замер на входе. С момента, как Корт с Ютой оказались на диване, прошли какие-то секунды.
Двое оторвались друг от друга и с непониманием уставились на вошедшего. Взгляд Корта прояснился. Он отскочил от Юты и испуганно уставился на мужчину. Юта быстро одёрнула юбку. Одной рукой она придерживала сползающий корсет.
— Я… мы… — мямлила Юта.
— Вы кто такие? Откуда у вас ключ от этого кабинета? — рявкнул вошедший.
Юта затараторила, глотая слова:
— Дядя давно дал мне ключ от кабинета, на всякий случай. Вы ведь не расскажете ему об этом, правда? Прошу вас, он убьёт меня! — Испуганно и умоляюще Юта смотрела на стоящего в дверях человека.
Мужчина хмурясь осматривал сцену, неожиданно представшую перед ним. Очевидно, он обдумывал, что делать.
— А это кто? — спросил он, указывая на Корта.
Юта недоумённо оглянулась на атлурга.
— Это? Это один из партнёров отца, я даже имени его не знаю, — фыркнула девушка, оправляя одежду. — Умоляю, не говорите дяде об этом! Он собирается выдать меня за этого полоумного идиота, сынка Рочестеров. Если он узнает, то убьёт меня!
Мужчина вскинул бровь. На его лице явственно читалось: «О, времена! О, нравы!». Он покачал головой и обречённо выдохнул:
— Ладно, не скажу. А теперь одевайтесь и выметайтесь отсюда, пока вас не застукал ваш дядя.
Корт с Ютой так и сделали. Благодаря милосердного посетителя и одновременно пытаясь привести в порядок одежду, они выскочили из кабинета. А спустя несколько минут и из особняка.
По дороге домой они хохотали, а Юта на ходу танцевала вальс с плюшевой ламой, выброшенной кем-то на улицу.
Глава 8. Плохая примета
Адреналин от дерзкой кражи, которую они только что совершили, потихоньку выветривался. Они
Дом был небольшим, всего две комнаты: гостиная и спальня, но с хорошей мебелью и дорогой техникой. Почти все вещи были на местах, как будто хозяин уехал, взяв с собой один чемодан. Корт знал, что этот дом принадлежал пилоту одного из частных шаттлов, и что тот не собирался возвращаться: он отправился в эвакуацию вместе с хозяевами.
Корт, Юта и Джар расположились в гостиной. Они обсудили всё, что произошло с каждым из них за время, что Юта была в плену.
— Итак, — заключил Джар, — кулон у нас. И Юта думает, что знает ключ к местонахождению Города Богов.
— Это считалка, верно? — спросил Корт. — Не могла бы ты прочитать?
Юта скороговоркой повторила заученные с детства слова. Она стояла у зеркала, спиной к комнате. Корт наблюдал за ней в отражении. Юта была занята тем, что снимала парик. Освобождённые, её русые волосы густыми волнами упали на спину и голые плечи. У Корта перехватило дыхание. Так она была ещё прекраснее, чем на приёме.
— Только вот я понятия не имею, что это значит. — Юта принялась смывать с лица косметику. — Думаю, — неуверенно продолжила девушка, — единственный, кто сможет в этом разобраться — это Корт.
— Почему я? — Корт развёл руками. — Ведь это тайна жриц Амальрис.
— Верно. Жрицы знают пророчество и могут открыть Город Богов. Но ты знаешь пустыню. Только ты сможешь отгадать эту «загадку». Ты должен повести людей.
Юта смотрела на Корта через зеркало. Он спешно отвёл глаза. Прокашлялся.
— Хорошо, я сделаю это.
— Вот так просто?! — изумилась Юта. — И не будешь спорить и возражать?
Корт нахмурился. Сейчас он был крайне серьёзен.
— Думаю, время для этого вышло. Надо спасать людей. И если, кроме меня, некому провести их через пустыню, что ж, я это сделаю.
Юта отчего-то порозовела. Но, возможно, это было следствием того, что она только что оттирала лицо от грима. Девушка прошла в комнату и опустилась на диван. Как была, в небесно-голубом платье с порванной лямкой.
— Значит, ты, Корт, сможешь провести атлургов? — переспросил Джар. Он стоял у окна и смотрел куда-то вверх.
Корт с Ютой переглянулись.
— Не только атлургов, — сказала Юта, — и жителей Лиатраса тоже.
Хранитель обернулся и присвистнул.
— Не думал, что вы всё ещё думаете об этом. После того, что случилось в прошлый раз. Я имею в виду, по вашим рассказам… — Он вдруг прикусил язык, вглянув на Корта.