Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Темная симфония
Шрифт:

Добрый вечер. Ты в порядке? Я скучал по тебе, — отчетливо услышала она слова. Они прошлись по стенкам ее сознания, словно крошечные крылышки бабочек. Ее мускулы напряглись, сжались в предвкушении. В ожидании. Его голос был подобен бархату, скользящему по ее коже. Она, словно на расстоянии, слышала, как спорят ее кузен и дед, но ее тело, вся ее сущность остро осознавало приближение Байрона.

Ее не сильно удивило, что он продолжил говорить с ней мысленно. Антониетту больше расстроила ее сильная физическая реакция на интимные нотки

в его голосе. Она мысленно потянулась к нему, проследовав по пути его голоса, чтобы найти, почувствовать его. Чтобы установить сильную связь, так нужную ей.

Все палаццо стоит на ушах. Произошел ужасный несчастный случай. Бедная малышка Маргарита шла навестить nonno, когда ей на ногу упал семейный герб. Ее забрали в больницу с открытым переломом. Сейчас с ней Марита. Жюстин считает, что болты были почти полностью перепилены. И у нас без вести пропал повар.

Воцарилось краткое молчание. Она обнаружила, что задерживает дыхание.

Я скоро буду, Антониетта. Я знаю, что ты расстроена случившимся с юной Маргаритой. Чуть позже этой ночью я навещу ее в больнице и посмотрю, смогу ли что-нибудь сделать, чтобы как-то помочь ей.

Grazie. Она испытывала такую ужасную боль. Все в доме расстроены. Я приказала осмотреть окрестности в поисках Энрико, но не было обнаружено ни единого признака его присутствия. — Антониетта сделала осторожный глоток воды, обнаружив, что ей не очень-то и хочется есть или пить.

Мне не нравится, что пропал ваш повар, особенно из-за того, что я выяснил прошлой ночью. Кто-то травил тебя на протяжении какого-то периода времени.

— Ты знал, что Энрико нет с прошлой ночи?

Его не было в его комнате.

Ей не хотелось говорить с ним об этом. Ей хотелось знать, думал ли он о ней. Сгорал ли от влечения к ней. Проснулся ли, снедаемый страстным желанием к ней.

Да, — ответил он на ее мысли теплящимися нотками. — И я до сих пор пребываю в таком состоянии. Я не могу дождаться того момента, когда окажусь рядом с тобой. Но сначала я должен получить питание. Я желаю быть полным сил, когда появлюсь в палаццо.

Антониетта обнаружила, что улыбается прямо посреди грызни ее деда и кузена. Байрон ушел, но не полностью. Она чувствовала, что стоит ей только потянуться своим сознанием к нему, как он тут же окажется рядом с ней. Она придержала эти мысли в себе, пораженная, какое огромное значение это имеет для нее. Ошеломленная тем, что Байрон значит для нее. Изумленная, что он мог заставить ее почувствовать — все будет в порядке.

— Ты обратила внимание, Тони? — требовательно спросил Франко. — Это становится серьезной проблемой, и у nonno нет иного выбора, кроме как обратить на нее внимание. Он может не желать платить мне достойную заработную плату, но он должен прислушаться к голосу разума.

— Я не обязан прислушиваться к кому-либо, мальчишка.

Я не раз проводил нашу компанию через бурные воды, от чего мы становились только сильнее прежнего. Мы ничего не выигрываем от этого слияния. Будь ты истинным Скарлетти, то смотрел бы глубже, мимо приманки в виде быстрых денег, и увидел бы, что действительно стоит за этим предложением.

Антониетта решительно встала между дедом и кузеном.

— Компания Демонизини нуждается в спасении, и они поглядывают на нас в ожидании этого, Франко. Все очень просто. Я тщательно изучила их компанию. У них мало наличности, и они понесли огромные убытки, когда потеряли одно из своих судов.

Антониетта чувствовала сгущающееся в комнате напряжение. Она повернулась спиной к своему дедушке и сознательно улыбнулась кузену, решительно настроенная сменить тему.

— Франко, ты не знаешь, куда мог отправиться Энрико? Хелена сказала, что женщины у него нет, и он редко покидал палаццо.

Франко покачал головой.

— Я разговаривал со слугами и с представителями власти, которые приходили этим утром. Им было позволено обыскать комнату Энрико.

Легкий стук в дверь объявил о приходе Хелены.

— Извините за беспокойство, но звонит сеньора Марита, юная Маргарита хочет пожелать своему отцу доброй ночи. Сеньор Франко, сеньора Марита говорит, что Маргарита сонная от данных ей лекарств. И я испугалась, что она может уснуть, попроси я ее подождать, когда вы перезвоните.

— Нет, нет, Хелена, вы все сделали правильно. Простите меня, nonno, знаю, что этот разговор очень важен, но я должен поговорить с mia bambina. Я не хочу, чтобы она отправилась спать, не узнав о моей любви.

— Я все понимаю, — сказал дон Джованни и взмахом руки отпустил его из комнаты.

Наступило молчание.

— Это единственное, что делает этого человека милым. Ничего не могу с собой поделать, но не могу не любить его за это. И все еще не могу поверить, что он предал нас.

Антониетта взяла деда под руку.

— У Франко много чудесных качеств, nonno, ему просто не повезло безумно влюбиться в женщину, которая вечно всем недовольна.

Говоря это, она продолжала думать о Байроне. Желая дотронуться до него. Желая ощутить трепет в своей душе, в своем животе. Чем он был? Этот незнакомец с командным голосом и спокойным, самоуверенным выражением лица, который появился из наполненной штормом ночи, когда они больше всего в нем нуждались. Она понятия не имела, где находится его дом, где он остановился. Даже есть ли у него где-нибудь другая женщина.

— Франко упрям, Тони, — промолвил дон Джованни. — Он амбициозен. И у него жадная жена. Эта комбинация может оказаться смертельной.

— Nonno, — Антониетта отчаянно старалась сосредоточиться на разговоре. — Франко совершил ошибку, и он сам знает об этом. Это произошло много лет назад, когда он был молодым и впечатлительным. Он сходил с ума по Марите и сделал бы все, что бы она ни сказала. Стефан Демонизини и Кристофер, безусловно, могут быть обаятельными и настойчивыми. Франко просто угодил в ловушку, считая их своими друзьями.

Поделиться:
Популярные книги

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII