Тараканьими тропами
Шрифт:
— Глисты какие-то! Муп, у нас напалма нет?
— Напалм может повредить здешнее оборудование, — рассудительно ответил робот. — Неизвестно, что случится с городом, если мы уничтожим его сердце. Хоть ты и утверждаешь, что создатели не стали бы устанавливать систему самоуничтожения, что-то может пойти не так из-за неполадок. Напомню, мы сами находимся на минус втором этаже, глубоко под землёй, и если случится какая-нибудь катастрофа быстро отсюда выбраться у нас не получится. Катерина, не стоит спешить. Пока что не нужно заходить внутрь. Мало ли, что случится? Посмотри на этого человека? Видишь теперь, что бывает, когда слишком
— Без сопливых как на лыжах! — Отрезала Кэт. Она пока и не собиралась лезть к растениям. Нет, понятно, что придётся, но… — Хотя да, стрёмно. Как они так его убили-то? Может, он того, сам умер. И смотри, забрало поднято. То есть скафандр был негерметичен. Если вспоминать повадки местных растений — то просто спорами его заразили, да проросли потом. Хотя это не местные… В любом случае, я-то пока забрало поднимать не собираюсь. Хотя всё равно почему-то страшно, да. Уж очень картинка живописная — так и представляю себя на его месте. Или рядом. Щас как просочится какая-нибудь дрянь через микропоры…
— Твой скафандр почти полностью герметичен, и ты это прекрасно знаешь, — не согласился Муп. Однако в голосе робота слышалась тревога. Кто знает, как умер этот человек? Может быть, действительно потерял бдительность. А может, у него был не настолько совершенный скафандр. — Однако можно не сомневаться, что эти растения здесь не случайны. Посмотри, их здесь явно специально высадили.
— Вижу, — согласилась Нари. — Причём непонятно, нахрена тут такая клумба. Две клумбы. Когда ты показывал, мне показалось, что здесь вообще вся комната заросла.
— Я думаю, нам и не нужен центр управления городом, — выдал Муп. — Я более, чем уверен — твоих родителей, Катерина, здесь не было, иначе бы мы увидели их следы. Нам всего лишь нужно найти ещё один лифт, ближе к предполагаемому месту нахождения маяка, и подняться на минус первый этаж. Полагаю, это где-то неподалёку — Маугли ведь говорил, что жил в центре города. Пойдём.
— Нет уж, голос разума ты мой занудный, — покачала головой Нари. — Вот так просто оставить всё как есть, и не разобраться, что это за город такой, кто его построил и зачем, и уйти? И потом, это ж центр управления. Ты не забыл, что у нас весь первый этаж кишит сколопендрами? Было бы куда проще, если бы нам удалось, скажем, опустить все пожарные перекрытия, или ещё как усложнить им жизнь. А себе, соответственно, упростить.
— Согласен. Глупость сказал, — мрачно ответил Муп. — Я же тебя знаю. Ты никогда не уйдёшь, просто потому что здесь опасно.
Грегор, Маугли и остальные аборигены пока расположились на площади, в центральное здание не заходили — Муп сразу предупредил, что органикам без максимальной защиты лучше внутрь не входить. Так что Нари пошла одна, и теперь пыталась решить, что с обнаруженным делать. Растения перекрывали путь к центру управления — там, за лесом скользких стеблей угадывалась целая панель с массой каких-то сенсоров, непонятных органов управления, и даже экраны присутствовали, причём работающие. Что там показывали рассмотреть толком не получалось — слишком густо росли лианы-щупальца. Вроде бы какие-то графики и диаграммы, причём не статичная картинка, а изменяющаяся.
Муп уже пытался пробраться через оранжерею, но его не пустили — стоило приблизиться, и растения густо сплетались, ещё и поймать пытались робота. Уклониться от них получалось легко, — не такие
— Ладно. Попробую, что ли, тоже… — Проворчала Нари.
Шагнула в комнату, не слушая протестов робота, но тут же выскочила обратно. Стоило ей перешагнуть через порог, и гибкие плети потянулись к ней. Зашумели листья, захлопали.
«Они даже двигаются не так, как местные растения, — подумала Нари, выходя обратно из зала. — Те — явные хищники, а эти как будто просят чего-то».
— Но выяснять, чего это они просят — стрёмно, — констатировала Нари вслух. — Блин, чего делать-то?
— Катерина, попробуй зайти ещё раз, — предложил вдруг Муп. — Только не приближайся к ним. Оставайся вне досягаемости.
— Какой-то ты слишком смелый стал, даже не верится, — удивилась Нари, но всё равно шагнула в зал.
Растения снова зашевелились. Девушка немного прошла из стороны в сторону вдоль стены — растения продолжали следить за ней так, будто видят или чувствуют её движения.
— Состав атмосферы в комнате меняется, — пояснил Муп. — Я не наблюдаю никаких спор или семян, но… да, запахи меняются. Сначала ничем не пахло, когда ты вошла в первый раз, появился запах сирени. Сейчас он сменился мускусным запахом, запахом зверя…
— Вот с чего ты такой прошаренный? — Поразилась девушка. — У тебя же даже носа нет!
— Зато у меня есть анализатор атмосферы, который чётко показывает сначала наличие терпинеола, гелиотропина и коричного спирта, а теперь к ним добавляются амбреттолид, гальбанум и ещё несколько эфирных масел — аналогов животного мускуса.
— Понавыучат сложных слов, потом козыряют! — Возмутилась Нари. — И о чём это должно мне сказать?
Кэт жаждала действия. И в то же время было страшно. Судьба человека в скафандре её очень беспокоила — не хотелось присоединиться к нему и остаться тут лежать под охраной Мупа, который, конечно, не бросит её даже после смерти.
— У меня складывается впечатление, что они пытаются общаться, — пояснил робот. — Общение с помощью запахов — довольно распространённый во вселенной способ коммуникации. Полагаю, для растений это должно быть удобно. К тому же, глядя на скафандр этого мёртвого человека, я могу предположить назначение некоторых внешних устройств. Мне представляется, что вот те два нароста вокруг головы — это универсальный переводчик. Он трактует запахи, переводя их на понятный для человека язык, и наоборот. Рискну предположить, что сейчас эти растения в недоумении. Во мне они распознали робота, я пахну металлом и пластиком. А вот твой скафандр — это фактически живое существо, как и все предметы, произведённые киннарами. Однако у него очень слабый запах, который не меняется со временем. Полагаю, им нужен твой запах.
— Может, мне раздеться и трусами помахать?! — Фыркнула Нари.
— Неплохой вариант, — согласился Муп с несвойственной ему иронией.
— Да тьфу на тебя!
— Но куда проще и безопаснее будет включить скафандр на наружную вентиляцию. Если ты ещё не забыла, что у тебя есть такая функция.
Нари не забыла. А ещё она прекрасно помнила, что наружная вентиляция здорово понижает защитные свойства скафандра.
«Ладно, хрен с ним. С каких пор ты стала такой трусихой?!» — Отчитала сама себя Нари, и ткнула-таки в нужную иконку. Запахи действительно были те, о которых говорил Муп — сирень и мускус.