Тараканьими тропами
Шрифт:
— Вот же суууукииии, — поражённо прошептала Нари. — Они в такт маяку пульсируют, твари! Им излучение нравится! Какого хрена на этой планете всем нужны мои вещи?! Один дебил под оружие пытается приспособить, другие — как инкубатор! Целая планета безответственных ворюг! Козлы членистоногие, чтоб им пусто было!
— Меня больше интересует, что мы будем делать, — задумчиво пробормотал Муп. — Своё потомство сколопендры охраняют очень тщательно.
Робот перевёл камеру на коридор, и Нари тяжко сглотнула — сколопендры там так и кишели.
— И как мы туда полезем? — Растерянно пробормотала Нари. — Такое ощущение, что их там сотни! Больше, чем тогда, возле ущелья! И завалить
Ответить робот не успел. Вернее, ответил, но не Нари.
— Нет! Стой! Нельзя!
Но было уже поздно. Маугли, воспользовавшись тем, что от него отвлеклись, принялся нажимать кнопочки. И хуже всего, что ему-то доступ никто не запрещал, так что центр управления прекрасно реагировал на каждое его действие. Нари, конечно, тут же спохватилась, схватила аборигена за шиворот:
— Ты что творишь, скотина?! Та какого чёрта делаешь?!
— Я включу! Включу это тера… терухрень включу, и все они сдохнут! А мы будем жить!
Нари метнулась к монитору, и выдохнула с облегчением — никакого терраформирования Маугли, конечно, не запустил. Чтобы это сделать потребовалось бы куда больше знаний — как минимум умение читать на древнем языке. Впрочем, облегчение у девушки быстро сменилось ужасом:
— Ой дебил! Ты что натворил, скотина такая?! — Нари смотрела, как на разделившемся на несколько секторов экране одновременно сдвигаются стенные панели, открывая лифтовые шахты. Не везде, конечно. Больше половины лифтов уже не работало, но и тех, что были, хватало. Одна из дверей открылась совсем неподалёку — на первом этаже, конечно. Мимо проходящая сколопендра сразу заинтересовалась, что-то прострекотала и полезла внутрь. В конце коридора появились ещё любопытствующие, спешащие на зов. И вариантов, куда они поедут, оставалось до обидного мало. Судя по всему, примерно то же происходило и в других оставшихся в рабочем состоянии лифтах.
— Я просто сделал то, что должна была сделать ты, если бы не предала человеческий род! — Продолжал распинаться Маугли, гордый своим «подвигом». — Я сделаю эту планету нашей! Моей!
— Ты только что запустил лифты! — рявкнула Нари. — И к нам уже едут сколопендры! Хуже нет инициативного идиота! Что ж теперь делать-то?
— Бежать! Катерина, мы должны немедленно бежать! Они все направляются к центру! Кажется, они сообразили, откуда управляется город, и…
— Да куда ж мы тут сбежим-то, — задумчиво пробормотала девушка, стараясь не смотреть на экраны, передающие изображения с камер. Очень уж отвлекали мелькающие тут и там сколопендры. На раздумья времени не было, так что девушка принялась действовать. Первым делом подскочила к довольно шевелящимся растениям — похоже, рады, что скоро смогут выбраться. Если, конечно, Муп правильно понял их мотивацию. Нари их расстроила — быстро нашинковала всё, что было на грядках. А потом запихала в землю оставшиеся заряды. Отдавать город во владения сколопендр девушка не собиралась — вдруг по случайности запустят терраформирование?
Свет и экраны погасли одновременно.
— Катерина, я не знаю, зачем ты это сделала, но теперь, в отсутствие управляющего центра, город переходит в режим консервации! — Очень напряжённым голосом сообщил Муп.
— Ну… тоже хорошо, — кивнула девушка. Вообще-то, она рассчитывала, что город отреагирует не сразу, но даже будь у неё такая возможность, не стала бы менять решение.
Микрофоны скафандра уловили шелест — похоже, сколопендр совсем не смутило отключившееся освещение. Впрочем, Нари тоже всё прекрасно видела, так что успела выскочить из центра управления и рванула навстречу первой многоножке.
— А ты
— Это нужно было делать до того, как ты убила остальные растения! Как я после этого с ним договорюсь? — В отчаянии воскликнул робот, но Нари его уже не слушала.
Похоже, местные сколопендры всё-таки были наземными насекомыми. И дневными. По крайней мере, в темноте они видели всё-таки чуть хуже, чем днём, иначе обязательно заметили бы сжавшихся на краю площади аборигенов под защитой храброго Грегора. Тот, впрочем, тоже в бой не рвался. Зато Нари успела перехватить растерявшуюся многоножку до того, как в неё успели плюнуть. Разобраться с одиночной тварью большой проблемы не составило — ярко горящая в темноте светошашка сбивала насекомое с толку, так что девушка уже привычно проскользнула у той под брюхом, распарывая его по всей длине.
— Чего встали! Быстро к Мупу! И не вздумайте там что-то ещё напортить, уроды, иначе ей-ей порешу!
А сама подумала: «С каких пор я записалась в героические спасатели, а? Вот на кой-мне это надо? Мне маяк нужен, а не всяких дебилов спасать, которые мне даже не нравятся!»
Впрочем, долго сдерживать напор бешеных насекомых не пришлось. Уже вторая из тех, что проскочила через площадь и попыталась-таки напасть на Нари, вдруг как-то резко замедлилась, и, кажется, даже начала путаться в лапах, так что разобраться с ней оказалось совсем несложно. А потом Нари оглянулась, и увидела Грегора, который тащил на спине мёртвого космонавта с кустиком из забрала.
— Отлично, значит, действует. — Выдохнула Нари.
— Это растение, кажется, согласилось нам помочь в обмен на то, что мы вынесем его из города, — сообщил Муп. — Но оно маленькое, и у него мало питания. Так что лучше бы нам как можно меньше встречаться с противником, а то его надолго не хватит.
— Тогда чего стоим, к лифтам… стоп, а дебилы наши где? — Уточнила девушка.
— Если ты спрашиваешь про выживших, они спят, — Невозмутимо пояснил робот. — Это растение не может действовать избирательно. Газ, который оно выпускает очень силён и действует на большинство незащищённых организмов. Грегор и Маугли, как видишь, в твоих импровизированных костюмах химической защиты, а остальные их сняли…
У Нари мгновенно появилось очень много, что сказать, но времени не было.
— Ну конечно, у нас же сейчас самое время, чтобы поспать! Почему за всеми идиотами приходится следить, и они всё равно ухитряются напакостить?! Грегор, мать твою тараканью, что ты стоишь?! Давай назад, у тебя пассажиры появились!
— Откровенно говоря, милосердная и торопливая Нари Кэт, это растение и без того достаточно тяжёлое. Куда тяжелее, чем я мог ожидать. А к тем людям я не испытываю особого сочувствия, потому что мы с ними ещё мало знакомы, и я не успел к ним привязаться!
— Да я, блин, тоже не успела, но я ж за них вроде как ответственная теперь…
Нари стащила со спины Грегора труп, и чуть не крякнула от неожиданности. Чтобы его нести, ей пришлось на полную задействовать усиление скафандра — очень уж тяжёлым он оказался.
— Охренеть, а это человек ли вообще?! — поразилась девушка.
— Псевдомышцы этого растения намного плотнее, чем человеческие, так что большую часть массы твоей ноши составляет именно…
— Муп, заткнись!
Нари хотела ещё что-то сказать, но тут по полу прошла очень сильная дрожь. А потом пол толкнул в ноги, как при землетрясении.