Танец у пропасти
Шрифт:
Элизабет задумалась. Дэйтон так вообще в ее глазах заслуживал памятник. Когда он не работал, то был рядом с девушкой.
Ей было страшно самой добираться до дома из—за Плата? Он приезжал и ехал с ней в ее машине, а после возвращался за своей.
Ей было грустно от того, что она скучала? Он приезжал и увозил ее развлекаться. В кафе, в кино, в парк. Катал везде и даже не спрашивал, чего она хочет: делал все и еще сверху.
Но больше всего ее радовало, что он никогда не говорил о ее прошлом.
Однажды вечером, когда они были у него, она рассказала, где пропадала те несколько дней
А на следующий день, когда они завтракали, по новостям Элизабет увидела, что специальная команда полиции арестовала наркоторговца. И каково же было ее удивление, когда она увидела дом старого знакомого!
Двоякие чувства ее посетили, но преобладало негодование и восторг. Одна ее история, и Дейтон свернул горы! Ну, конечно, не горы, а наркораспространение, но тем не менее! Хотя и Ника было жалко. Он хоть и занимался грязными делами, но как человек не был плохим.
— Дэйтон прекрасный, — мечтательно вздохнула Лизи. — Знаете, иногда мне кажется, что это мама, как ангел—хранитель, подсунула мне его. Я всегда в детстве говорила, что хочу принца, который будет меня защищать и оберегать. Пожалуй, это он.
— И вам не тягостно от того, что мужчина так оберегает вас?
— Я впервые за всю жизнь почувствовала облегчение, — Лизи посмотрела на женщину, как на ребенка, которому объясняла простую истину. — До смерти мамы мне было тяжко, что она в одну лямку тащит меня и мои хотелки. Хотя я пыталась ей помогать, но, увы, безуспешно. А после я только и делала, что разгребала свои проблемы, закапываясь все глубже, — Элизабет встала и подошла к большому окну с видом на проезжую часть. — А с Дэйтоном мне больше не страшно. Не страшно открыть глаза и увидеть следующий день. С Дэйтоном мне интересно. Интересно его слушать и любопытно, что же он придумает, чтобы отвлечь меня. С Дэйтоном мне спокойно. Спокойно от того, что я знаю: от него не нужно ждать неприятностей. С ним я узнала, что такое здоровые отношения. И я могу со всей уверенностью сказать, что, если бы он не был так настойчив, я бы до сих пор принимала.
— Это действительно важно, — заметила доктор Форс, наблюдая за тем, как Лизи наполнилась светом, когда говорила о Дэйтоне. — Здоровые отношения могут изменить жизнь. Они могут стать той опорой, которая нужна, чтобы преодолеть трудности.
Лизи кивнула, погруженная в свои мысли. Она вспомнила моменты, когда Дэйтон поддерживал ее, когда она чувствовала себя уязвимой и потерянной. Его уверенность и забота стали для нее спасением.
— Я никогда не думала, что смогу доверять кому-то так сильно, — тихо призналась она. — Все эти годы я держала людей на расстоянии, боясь, что они увидят мою слабость или не поймут меня. Но с Дэйтоном все иначе. Я могу быть собой, без масок и страхов.
— Это здорово, — похвалила доктор. — Доверие — это основа любых отношений. Оно требует времени и смелости, но, похоже, вы нашли в себе эту смелость.
Лизи улыбнулась, почувствовав, как тепло разливается по ее сердцу. Она вспомнила, как Дэйтон поддерживал ее, когда она решилась обратиться за помощью,
— Да, — произнесла она, — и я хочу, чтобы это продолжалось. Я не хочу возвращаться к старым привычкам. Я хочу строить свою жизнь заново, и Дэйтон — часть этого пути.
— Это замечательно, — ответила доктор, — но не забывайте, что ваш путь — это не только Дэйтон. Важно продолжать работать над собой и своим внутренним миром. Отношения могут поддерживать, но только вы можете сделать себя счастливой. Вы считаете себя зависимой от мужчины? — спросила женщина ласково, не пытаясь ее упрекнуть.
Лизи пожала плечами, поворачиваясь обратно к окну.
— Только если в самом хорошем смысле.
— Что будет, если вдруг с Дэйтоном не сложится?
— Вы хотите спросить ни сорвусь ли, если вдруг не сложиться? – женщина мягко улыбнулась, давая понять, что именно это и имела в виду. — Я скажу ему спасибо и продолжу жить дальше.
— И не будете страдать?
Элизабет посмотрела на миссис Форс и понимающе улыбнулась.
— Буду, конечно. Но этот человек научил меня в самой густой тьме находить частицу света. А вы как врач должны не понаслышке знать, что хуже тьмы, чем мысли о конце собственной жизни, и быть не может.
Женщина кивнула, удовлетворившись ее ответом.
— Ну что же, мисс Кинн, — врач встала, поправляя юбку. — Хочется сообщить вам, что вы успешно прошли курс.
Лизи улыбнулась. Не только словам женщины, но и потому, что увидела подъехавший внедорожник того самого мужчины, которого они обсуждали.
— Спасибо вам, — повернувшись к миссис Форс, сказала она.
В зеленых глазах стояли слезы. Слезы облегчения, счастья и бесконечной благодарности.
Глава 25. Это любовь…?
Элизабет вышла на улицу полной грудью вдыхая январский воздух. На улицах по—прежнему было людно, но теперь еще лежал снег. Совсем немного, но достаточно, чтобы мягко хрустеть под ногами.
Дэйтон увидев девушку улыбнулся, обнажая белые зубы и показывая ямочку на щеке. Лизи была такой красивой с своем бежевом пальто и светлыми волосами, небрежно собранными в пучок, что он не смог удержаться и пошел к ней на встречу, чтобы потом обнять, будто не видел вечность.
— Как дела? — шепотом спросил он, утыкаясь носом в макушку вдыхая полной грудью, теперь уже, его любимый аромат.
— Сегодня последний сеанс, — прошептала она в мужскую грудь.
Так и стояли, пока Дэйтон сам не отстранился.
— Впереди выходные… — начал он издалека.
— Ии? — девушка непонимающе захлопала ресницами смотря на него.
— Хочу тебя кое—куда свозить. От Плата что—то было?
— Нет, — Лизи мотнула головой. — Твоя подруга хорошо справляется.
Да. Чтобы не наводить подозрений вместо Элизабет к Блейку устроили одну старую знакомую близнецов. Она тоже была агентом и с большой охотой согласилась на это. Правда Роуза пришлось долго уговаривать. Но зато Элизабет узнала, что он в курсе специфики жизни Дэйтона. А еще узнала, что он не торгует наркотиками, а помогает Дэйтону вылавливать всех в городе.