Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Разнообразные существа, появлявшиеся из похожей на барак казармы, вроде бы наконец поняли, что новички, несмотря на то что они вели поезд Моргана, были враждебны. Организованного отпора не было, но они начали двигаться вперед бормочущей толпой. Ричард положил ствол «узи» на край кабины на высоте груди и открыл огонь. Пули рвали нападавших на части, отбрасывали назад. Два существа, которые выглядели как козлы, упали на четвереньки — или на копыта. Радость, такая свирепая, что у него закружилась голова, прошла волной через тело Ричарда.

Пули разорвали бледно-зеленый живот аллигатора,

и черная жидкость — желчь, не кровь — потекла из него. Он упал назад, но хвост поддержал его. Аллигатор снова вскочил и ринулся в сторону Ричарда. Монстр опять испустил свой грубый мощный крик… и в этот раз Ричарду показалось, что в этом крике было что-то женское.

Он надавил на спуск. Ничего не произошло. Магазин был пуст.

Аллигатор бежал медленно, тяжело и целеустремленно. Его глаза искрились убийственной яростью… и разумом. Его чешуйчатая грудь колыхалась.

Ричард наклонился, не поднимая глаз, пошарил руками и нашел гранату.

Остров Сибрук, подумал Ричард. Джек называет это место Долинами, но на самом деле это остров Сибрук, и бояться не надо. Все это — сон, и если эта тварь схватит меня за горло своими чешуйчатыми лапами, я сразу проснусь, а если это и не сон, Джек как-нибудь спасет меня — я знаю, что так и будет, я знаю, ведь здесь Джек является чем-то вроде Бога. Он выдернул чеку, подавил в себе сильное желание просто панически швырнуть гранату, и мягко бросил ее.

— Джек, ложись!

Джек упал сразу, не оглядываясь. Ричард сделал то же самое, но он успел увидеть невероятную, с оттенком черного юмора сцену: аллигатор поймал гранату и попытался… съесть ее.

Взрыв оказался не глухим хлопком, которого ожидал Ричард, а ужасно громким грохотом, вызывающим сильную боль в ушах. Он услышал всплеск, словно кто-то бросил горсть воды в стену кабины.

Он выглянул и увидел, что локомотив, вагон и платформа покрылись горячими кишками, черной кровью и ошметками аллигатора. Вся передняя стена казармы была сметена. Большая часть камней была залита кровью. Между ними он заметил волосатую ногу в обрезанном ботинке.

Завал бревен шевельнулся, и Ричард увидел, как два козлоподобных существа выбираются из-под них. Ричард наклонился, нашел свежий магазин. Автомат становился горячим, как и обещал Джек.

«Опаньки!» — сказал про себя Ричард и снова открыл огонь.

9

Когда Джек поднялся после взрыва гранаты, он увидел четырех Волков, которые спаслись от его первых двух обстрелов. Они пробегали через то место, где раньше стояли ворота, и выли от ужаса. Они бежали бок о бок и были хорошей мишенью. Джек поднял было «узи», но сразу опустил его. Хоть он и понимал, что может встретить их снова, возможно, в Черном отеле, и что он совершает ошибку… но в любом случае он не мог стрелять в спину.

Теперь из-за казармы послышались высокие женоподобные крики:

— Выходите! Выходите, я вам говорю! Двигайтесь! Двигайтесь!

Затем последовал свист кнута.

Джек узнал звук и узнал голос. В последний раз он

слышал его в «Доме Солнечного Света». Он узнал бы этот голос где угодно.

— Если этот недоумок появится, убейте его!

Да, ты дал такую команду, но, похоже, настало время расплаты — и, судя по тому, как звучит твой голос, ты знаешь это.

— Схватите его, в чем дело, вы, трусы? Схватите его, неужели я должен вам показывать, как это сделать? Давайте, давайте!

Разные существа появились из-за того, что раньше было казармой, и одно из них было человеком — Осмондом. В одной руке он держал кнут, в другой — карабин. На нем были красный плащ, черные сапоги и широкие белые штаны, раздуваемые ветром. Они были забрызганы свежей кровью. Слева от него бежало козлоподобное лохматое существо в джинсах и ковбойских сапогах. Существо и Джек посмотрели друг на друга, и Джек узнал его. Это был ковбой из Оутли. Это был Рэндольф Скотт. Это был Элрой. Он ухмыльнулся, высунул длинный язык и облизал верхнюю губу.

— Схвати его! — крикнул Осмонд Элрою.

Джек попытался поднять «узи», но тот внезапно показался ему очень тяжелым. Осмонд был отвратителен, появление Элроя было еще хуже, но то, что он увидел между ними, было настоящим кошмаром. Это был здешний вариант Руэла Гарднера, сын Осмонда, сын Солнца. Он был мало похож на ребенка.

Он был творожно-белым и костлявым, одна из его рук заканчивалась червеподобным щупальцем, в какой-то степени напоминавшим кнут Осмонда. Его глаза, один из них вытекший, находились на разных уровнях. Глубокие красные язвы покрывали его щеки.

Это из-за лучевой болезни… Джейсон, я думаю, что мальчик Осмонда слишком близко подошел к одному из огненных шаров… но остальное… Джейсон… Иисусе… кто был его матерью? Во имя всех миров, КТО БЫЛ ЕГО МАТЕРЬЮ?

— Схватить самозванца! — кричал Осмонд. Спасти сына Моргана, но схватить самозванца! Схватить лже-Джейсона! Выходите, трусы! У них кончились патроны!

Крики, рев. Джек понял, что сейчас из-за казармы должен появиться свежий контингент Волков и разнообразных уродов, укрывшихся от взрыва и остававшихся бы там, если бы не Осмонд.

«Лучше не стой на моем пути, цыпленочек», — проворчал Элрой и побежал к поезду. Его хвост рассекал воздух. Руэл Гарднер — или тот, кем был Руэл в этом мире, — издал мяукающий звук и попытался побежать следом за ним. Осмонд протянул руку и удержал его. Пальцы Осмонда, казалось, проскользнули сквозь отвратительную шею мальчика-монстра.

Потом Джек поднял автомат и выпустил весь магазин в лицо Элроя. Очередью оторвало голову козлоподобному существу, но обезглавленный Элрой какое-то время продолжал карабкаться, и одна его рука слепо потянулась к голове Джека, прежде чем тело откатилось назад. Джек потрясенно уставился на тело, валявшееся среди осколков и обломков. Он снова и снова вспоминал о кошмарном столкновении в Оутли и теперь ощущал себя так, как если бы он убил свой детский кошмар.

Поделиться:
Популярные книги

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя