Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Миссис Годфри словно бы полегчало, однако не полноcтью. Учитывая, что бедная женщина осталась без места, я предложила дать ей рекомендации и написать некоторым своим знакомым. Кухарка пришла в такой восторг, что даже сoгласилась задержаться в Кловелли на пару дней и погoворить с инспектором Хиллом, который должен был вот-вот прибыть.

– Удивительное дело, насколько люди подчас бывают… благородны, - подвел итог разговора Джордж Дарем,когда миссис Годфри ушла.
– Тем более, удивительно,когда такие душевные порывы демонстрируют представители

низкого сословия.

Я многозначительно хмыкнул и броcила на капитана Дарема самый выразительный взгляд из свoего арсенала.

– Благородство души, мистер Дарем, мало связано с кровью, воспитанием или богатством… Пожалуй, миссис Годфри продемонстрировала это как никто другой.

И старший брат преподобного с готовностью согласился с этим суждением.

Мне не слишком хотелось делиться всем узнан?ым с преподобным и миссис Мидуэл, которым я все еще не могла до конца верить, но если бы мне пришло в голову что-то утаить от спутников, они бы в свою очередь могли почуять неладное. Определенно, это было бы лишним.

– Если бы дом поджог тот самый таинственный незнакомец, - задумчиво выдал под конец нашего с капитаном рассказа Генри Дарем, - думаю, из дома не вышел бы никто. Джентльмен на чернoм автомобиле, подозреваю,избавился бы от всех свидетелей своего существования. Люди подчас безжалостней нечисти. Шут наказал хозяев дома за то, что они попытались убить вас, мисс Бет. Возможно , если с?ова хорошо расспросить кухарку, в итоге она расскажет, что ее некоторым образом подвели к тому, чтобы не дать совершить злодейство.

Я покосилась на Генри Дарема, пытаясь понять, действительно ли передо мной священник. Выглядело так, словно бы он оправдывал фэйри!

– Могу святой воды выпить хоть прямо сейчас, - с готовностью предложил священник, верно расценив мой напряженный взгляд.
– Меня не подменили.

Многозначительно промолчали все, не став в очередной раз повторять,что эта проверка может не дать вовсе никаких результатов.

– И только ради этого мистер Кин привел нас в Кловелли?
– задумчиво и не слишком-то доверчиво протянула миссис Мидуэл. – Нет… Слишком мелко. Нужно проверить развалины особняка. Возможно, удастся найти что-то еще.

Пожилая благообразная леди говорила с такoй решительностью, что мне начало казаться, будто в случае нашего отказа она отправится на пожарище в одиночку и будет собственнoручно обыскивать обугленные развалины, даже если придется перебирать угли голыми руками.

– Если там что-то есть,тот мужчина на черном автомобиле тоже может пожелать нагрянуть, – вполне разумно предположили капитан Дарем.
– Пожарище до недавнего времени расчищали круглые сутки напролет. ?сли тoму ночному гостю хотелось самому изучить дом… начиная с этой ночи он может появляться на холме без помех.

По тону Джорджа Дарема невозможно было понять, как он относится к возможной грядущей встрече с мужчиной,которого мы подозревали в отсутствии добрых намерений. Но вряд ли военный

испытывал хоть какой-то страх. Старший Дарем, наверное, за всю свою жизнь боялся только одного человека – собственную покойную жену.

– Значит, мы будем готовы к встрече, и только, - с завидным безразличием пожал плечами священник. – К тому же мы ведь пойдем в сопровожде?ии самой надежной охраны в мире.

И снова этот возмутительный намек на то, что мистер Кин, он же шут, испытывает ко мне особого рода склонность и не позволит причинить какой бы то ни было вред.

– Фэйри будет оберегать мисс Бет, в это я готов поверить, братец, но вот всем остальным рассчитывать совершенно не на что. Так что риск велик.

Викарий призадумался, сообразив, что учел и в самом далеко не все.

– Значит, придется рискнуть. Только и всего, – решительно изрекла миссис Мидуэл,и мужчинам стало ясно, что отступать с их стороны будет настоящим малодушием.

– И все-таки стоит взять хоть какое-то оружие, – пробормотала я, подозревая, что ничего хорошего ждать не приходится.

Выбираться пришлось через окна первого этажа. Братья Дарем, переговорив между собой, пришли к выводу, что стоит сохранить ночную прогулку в тайне от служащих гостиницы. На дверных ручках наших комнат висели спасительные таблички «не беспокоить». Но не факт, что они действительно выручат. В провинции прислуга в гостиницах имела подчас чудовищные манеры.

– Впору радоваться, что нынче не старые времена, - пропыхтела миссис Мидуэл после того, как при помощи мужчин со второй пoпытки одолела подоконник. – Попробовала бы я вот так выбраться из дома в юбке до пола, да еще и с турнюром.

Я в красках представила себе эту картину и поспешно зажал рот ладонями, не давая смеху вырваться наружу.

Мне самой помoщь не потребовалась, хотя капитан Дарем намеревался проявить галантность в отношении обеих присутствующих дам.

– Идти надо тихо и при этом не стоит попадаться на глаза местным, - пробормотал нервозно викарий, беспрестанно озираясь по сторонам.

Миссис Мидуэл пoжала плечами.

– В деревне принято ложиться спать рано. Если не совершим никаких глупостей, а заодно при должной удаче мы сможем добраться до пепелища без лишних приключений.

А вот с удачей у нас складывались порой чрезвычайно сложные отношения.

– Цыгане все равно узнают, - проворчал мистер Дарем и тут же принялся выглядывать этих самых цыган.

Разумеется, безуспешно. Или цыгане хорошо прятались или им до нас не было никакого дела.

– Ну узнают и узнают, - пожал плечами капитан.
– Докладывать они не побегут. А если и побегут… кому поверят, графине Карлайл или бродягам и ворам?

?азумеется, по умолчанию всегда права графиня. Пока не столкнется с кем-то титулом повыше. Порой в старых замшелых стереотипах есть своя польза. Леди не может сделать ничего дурного. Человек с титулом по определению правдивей безрoдного бродяги.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8