Старые долги
Шрифт:
Последний довод заставил Вальбургу задуматься над словами сына.
Нет, она не собиралась менять своего отношения ни к маглам, ни к грязнокровным выродкам из их общества. Всё же, они появляются не в результате некоего вмешательства потусторонних сил, а являются потомками бастардов от гулящих мужчин-магов и сквибов. И если первые ещё не несут вреда, что уже неплохо, то вторые — порченная кровь. Никто не знает какие болезни и проклятия таятся в крови маглорожденных, являющихся потомками сквибов.
Впрочем, наличие у Сириуса нормальной, с точки зрения блюстительницы чистокровности Вальбурги, невесты, да ещё и беременной,
«Главное, чтобы детишки не вздумали вступать в брак с этими красноглазыми… алари, кажется, — покосилась на одну из помощниц сына Вальбурга, — Внешне и магически они неплохи, но… Это же нелюдь! Как можно с ними в одной кровать ложиться? Будто с обезьяной спать!»
На её глазах сын наконец активировал принесенный из иной реальности артефакт. Марево внутри Арки пошло крупной рябью, затем закрутилось, образуя воронку, быстро превратившуюся в теряющийся где-то в бесконечности проход.
При этом, пространство вокруг буквально давило на плечи женщины от переполняющей его энергии. Никогда прежде ей не доводилось наблюдать за использованием настолько громадных сил. И, что больше всего поражало Вальбургу, Сириус ко всему этому относился совершенно спокойно. Будто бы ему каждый день приходилось совершать нечто подобное.
Впрочем, после того, как родной сын, прежде нос воротивший даже от простейших семейных ритуалов, вдруг убил своими руками на алтаре больше сотни маглов и маглорожденных, даже не поморщившись от запаха крови, удивляться происходящему было уже сложно.
— Готово, — повернулся к личу Сириус, — Можешь отправляться… И передай Айзеку, если наступит такой день, мою благодарность за всё то, что он сделал для меня.
Высшая нежить, от присутствия которой опытной темной волшебнице было не по себе, молча кивнула Блэку и, подхватив стоящие рядом сумки, исчезла в проходе, сразу же закрывшимся за её спиной.
Когда плотное марево тяжелых, непривычных Вальбурге, энергий рассеялось, она сделала глубокий вдох и, покосившись на невестку, поинтересовалась у Сириуса:
— Ты закончил со своими долгами, сын?
— Почти, — кивнул тот, обернувшись к матери, — Осталось разобраться с моим крестником. Это третий мой… долг.
— А первые два?
— По ним я уже рассчитался, — оскалился Сириус.
Закончив изучение Арки Смерти, Герцог едва сдержал готовые сорваться с языка ругательства. Древний артефакт был поврежден. Отсутствовала панель управления. Утешал тот факт, что блок памяти сохранился, как и данные в нем. Однако, добраться до них без новых средств управления попросту невозможно.
— Мы ведем работу над способом подключения к артефакту, — пояснил Рубенс, глядя на Герцога, — Но до завершения ещё далеко… Собственно, что это такое, — махнул невыразимец на Арку, — стало ясно лишь недавно. До этого многие считали, что мы нашли древний способ казни особо опасных преступников.
Фыркнув, Дюк бросил взгляд на сопровождающего его мага, после чего задумался.
Вторая
Собственно, само бегство в другой мир — следствие поражения в схватке с этим балором. Ройлен получил серьёзнейшие повреждения энергетики, ауры, тонких тел и души, из-за чего ему едва удалось улизнуть. Да, справиться с травмами получилось, но ценой быстрого лечения стала потеря значительной части сил. Архимагов Герцог быть не перестал, но в случае открытой схватки с Кларком и его магистрам-боевиками теперь могут быть… варианты её завершения. И не все они подходят Дюку. Учитывая же охоту, которую полудемон устроил на Ройлена, риск превратиться в корм для могущественных танар’ри стал превышать любые допустимые границы.
— Мне надо подумать, — нарушил затянувшееся молчание архимаг, — Возможно, мы сможем друг другу помочь.
«Или вы для меня заберёте у Блэка новую портальную арку, — мысленно усмехнулся Герцог, — Даже если вас убьют, против государственного аппарата двойник Сириуса и посланные сюда сорок головорезов ничего не сделают. Их задавят массой. Можно сказать, закидают трупами, но расправятся.»
План действий начал быстро формироваться в разуме архимага. Острый ум и громадный опыт одаренного достаточно оперативно просчитали варианты наиболее выгодных и успешных действий. Оставалось лишь всё правильно сделать.
— К слову, вы не могли бы познакомить меня с Министром? — повернулся к Рубенсу Дюк, — Едва ли стоит скрывать меня от главы государства…
— Что ж, хорошо, — кивнул я, глядя на небольшой томик в кожаном переплете, что дала мне Эвелина Криг, — Надеюсь…
— Твоего любимчика я тронать не собираюсь, — пожала плечами имперка, — У меня есть претензии только к Ройлену.
— К слову, а почему… ты выбрала роль Эдварда? Почему не появилась в своём истинном облике?
— Я подозревала, что ты служишь Дюку и рассчитывала через твой Орден подобраться к ублюдку, — фыркнула Криг, — Оказалось, что всё куда сложнее. Выродок пытался тебя контролировать, создавал свои сети среди «змей», но… Не справился, чем меня удивил. Судя по всему, тебе удалось собрать вокруг себя действительно выдающие личности, раз архимаг и его слуги не смогли подчинить себе «Орден Империи»… Хотя и пытались.
Усмешка на лице Эвелины, как и её холодный взгляд, вполне отчетливо говорили — ей плевать и на меня, и на моё творение. Собственно, этой дамочке точно так же плевать и на всю человеческую расу. Ею движет лишь жажда мести, которую имперка пронесла в своем сердце через века. И мне совершенно не хочется знать в чем причина такой обжигающей ярости, вспыхивающей в её глазах стоит упомянуть Дюка Ройлена, носящего прозвище Герцог.