Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Время, казалось, растянулось, секунды стали длинныи и емкими. Снова раздался выстрел, автоматная очередь... туда не смотреть, ее задача - Смайти! Он наконец вытащил револьвер, вскинул, но в этот момент она метнула нож. Полоснув парня по руке, он отклонил дуло в сторону - всего на миг, но этого Лесли хватило, чтобы, бросившись на Смайти, сбить его с ног.

По земле они покатились вместе, тесно сплетясь в объятиях; молча - говорить было нечего, оба знали, что встанет с земли только один. Физически Смайти был

сильнее, но Лесли превосxодила его умением и опытом; у него в руке был револьвер, у нее - короткий засапожный нож.

Именно этот нож и вонзился спустя полминуты ему в горло. Лесли дождалась, пока он испустит последний вздох,и лишь тогда отпустила его и встала. Огляделась - четверо автоматчиков Логова, отбросив оружие, лежали ничком на земле, остальные... тоже лежали. Со всех сторон к ней бежали люди; первым рядом оказался Дрейк - обнял, притиснул к себе:

– Ну ты даешь, ну даешь! Я чуть с ума не сошел, пока ты тут под дулами автоматов стояла, да ещё улыбалась!

– Я знала, что ребята не подведут, - сказала она, высвобождаясь.

– Парни говорили, что вы крутая, но я не думал, что настолько, - пробасил здоровяк с бородкой, ее давешний противник.
– Поздравляю!
– Протянул руку - Лесли пожала. – Здорово это было, просто здoрово.

Пленные бандиты стали понемногу поднимать головы. Одним из них, к минутному облегчению Лесли, оказался Колт Бреннер.

Она шагнула к ним:

– Ну ладно, парни - полежали и хватит. Идите, сядьте вон там, на ступеньках. Да,и если у кого-то нож или еще какое-то оружие есть - сложите здесь в кучку.

– Нечего им тут сидеть, церковь нашу поганить!
– вмешался, подходя, Рон Франшо. – Ну-ка, быстро вон там встали!
– Повел дулом автомата и махнул поселковым бойцам: - Ребята,идите сюда - сейчас мы с ними разберемся!

– В чем дело?
– спросила Лесли.

– В том, что мы их всех сейчас к стенке поставим. Знаешь такое выражение - "к стенке"? – смакуя эти слова, повторил староста.

– Я обещала жизнь тем, кто бросит оружие!

– Обещания, данные бандитам?!

– Обещания, данные мной!
– Она мельком оглянулась на испуганно сгрудившихся пленных и шагнула, становясь между ними и Франшо.

– Лучше уйди по-хорошему с дороги!
– рявкнул тот.

– Лучше по-хорошему не лезь!
– огрызнулась Лесли.

– Мужем своим командуй, сучка!
– бородач похабно осклабился.
– Если кто-то на бабе в штанах жениться захочет!

Движение Лесли было резким и быстрым, вонзившаяся в солнечное сплетение старосты сложенная "копьем" рука сработала не хуже, чем если бы это было настоящее копье. Выпучив глаза, он согнулся и рухнул на колени у ее ног; она выдернула из его ослабевших рук автомат.

– Э,ты чего?!
– растерянно гаркнул кто-то из поселковых.

– Ничего. Проблюется

и встанет. – Словно в ответ на ее слова, Франшо с булькающим звуком нагнулся вперед.

Лесли oбернулась к Дрейку - капитан тоже выглядел ошарашенным; едва ли он предполагал такой исход обычной перепалки.

– Посторожи тут ситуацию, пoка я схожу в штаб и поговорю с отцом Доннелом. – Пройдя шагов пять, она увидела бегущих навстречу Клэнси с Шоном и мотнула головой: - К капитану! Оружие наготове, но не стрелять. Помните, мы на одной стороне!

***

В Хоупленд большинство обитателей лесного лагеря перебрались ещё в субботу. Сержант Калвер поселился в заброшенном доме, выходящем на площадь, там же обосновались Донни и Сури. Благодаря усилиям девушки дом этот уже на следующий день принял более-менее обжитой вид: на окнах появились занавески, на кроватях - набитые свежим сеном матрацы и яркие вязаные покрывала, а с кухни потянуло вкусной едой.

Самая большая комната стала штабом - именно туда и поспешила Лесли. Ее встретили встревоженные удивленные взгляды - собравшиеся здесь люди видели в окно все, что произошло на площади, но слышать разговор могли едва ли.

– Что случилось?!
– спросил сержант Калвер, но она смотрела не на него - на отца Доннела, за последние несколько дней уяснив для себя, что именно этот худощавый мужчина в рясе является истинным лидером и душой сопротивления и именно его слово чаще всего становится решающим.

– Что случилось, миссис Лесли?
– вслед за сержантом повторил он.

– Мы договаривались, что тем, кто бросит оружие и сдастся, я гарантирую жизнь,так?

– Ну... да, так, - подтвердил отец Доннел - голос звучал искренне, и было непохоже, что он темнит.

– Франшо собирался тут же, на месте, поставить иx к стенке.

Священник и сержант быстро переглянулиcь, остальные присутствующие - Сури, Донни и двое мужчин из соседнего поселка - не вмешивались, молча наблюдая за разговорoм.

– Что ты с ним сделала? – поинтересовался сержант; показалось - или и впрямь в глазах его мелькнула искра иронии?

– Вырубила. – Лесли показала сложенную "копьем" руку.

– Папу?!
– с ужасом воскликнула Сури.

– Жестко, – качнул головой сержант.

– Когда меня называют сучкой враги, я это терплю, – отчеканила Лесли, - от врагов иного и не ждешь. Но от своих терпеть не буду.

– Миссис Лесли, пойдемте, – сказал отец Доннел.
– Мне кажется, нам лучше побыстрее разобраться в проблеме.

***

На площади у церкви продолжалось противостояние: с одной стороны - спецназовцы из Лоридейла во главе с Дрейком, за их спинами испуганно жались пленные, с другой - поселковые бойцы. Обе группы переругивались, но без особого запала.

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости