Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— На рассвете, — Велимир поднялся. — До Старграда отсюда день пути. Отдыхай. Завтра тебе понадобятся все силы.

***

Старград возник на горизонте внезапно — словно мираж в пустыне. Сначала Айто увидел лишь странное свечение над линией леса, но с каждым шагом оно становилось всё ярче, пока не превратилось в золотистое сияние куполов и шпилей.

Перед ними раскинулся город, похожий одновременно на древнерусский кремль и футуристический мегаполис. Традиционные деревянные терема соседствовали с высокими стеклянными башнями. Золотые купола церквей отражали солнечный

свет рядом с металлическими конструкциями, парящими над землёй. По небу над городом скользили странные аппараты, напоминающие гибрид дирижабля и стрекозы.

— Старград, — в голосе Велимира звучала гордость. — Сердце русской Навь. Древнейший град на границе миров. Здесь традиции встречаются с инновациями, — пояснил Велимир. — Иван не отвергает прошлое, но и не цепляется за него. Он считает, что сила в балансе.

Улицы Старграда поражали контрастами. Деревянные мостовые соседствовали с участками, где земля словно светилась изнутри. Люди в традиционных русских одеждах шли рядом с теми, чей наряд напоминал космические скафандры. В воздухе над их головами парили небольшие светящиеся сферы, похожие на миниатюрные солнца.

— Это светочи, — пояснил Велимир, заметив взгляд Айто. — Созданы волхвами и техномагами для освещения города. Они питаются энергией Навь и никогда не гаснут.

Кузя, который до этого момента дремал в кармане куртки Айто, высунул голову и восхищённо присвистнул.

— Вот это град! Даже в стародавние времена таких не строили!

— По-моему, тут слишком много магии и слишком мало логики, — скептически заметила Вив. — Технологии должны быть рациональными.

— А ты-то откуда знаешь, железяка? — фыркнул домовёнок. — Тебя вчера собрали, а туда же — судить о древних искусствах!

— Достаточно, — осадил их Айто. — Мы привлекаем внимание.

Чем ближе они подходили к центру города, тем величественнее становились здания. Наконец, они вышли на просторную площадь, в центре которой возвышался удивительный дворец. Его нижняя часть была построена из белого камня, словно древний кремль, но выше стены плавно переходили в конструкцию из светящегося металла и стекла, уходящую высоко в небо. Купола на верхушке переливались всеми цветами радуги, меняя оттенки в такт невидимому ритму.

— Палаты Ивана Третьего, — Велимир указал на дворец. — Центр власти Старграда. Здесь решаются судьбы всех земель русской Навь.

У входа во дворец их снова остановила стража — на этот раз это были воины в полностью механизированных доспехах, похожих на экзоскелеты. Их лица скрывались за шлемами с визорами, мерцающими голубоватым светом.

— Проверка уровня и верификация личности, — произнёс один из стражей механическим голосом, направляя на них странное устройство.

Айто почувствовал, как его тело на мгновение онемело, когда луч света из устройства пробежал по нему с головы до ног.

— Уровень восьмой, — подтвердил страж. — Допуск разрешён. Государь ожидает в Тронном зале. Следуйте за проводником.

К ним подлетела маленькая светящаяся сфера, похожая на уменьшенную версию городских светочей.

— Это будет интересно, — пробормотал Айто, следуя за парящим шаром.

***

Тронный

зал поражал масштабами и великолепием. Высокие своды уходили, казалось, в бесконечность, где растворялись в мерцающем звёздном небе — Айто не мог понять, была ли это иллюзия или реальное окно в космос. Стены были покрыты живыми фресками, на которых изображения двигались, рассказывая историю русской земли — от древних славянских племён до футуристических сражений с неведомыми существами.

В центре зала, на возвышении, стоял трон, сочетавший в себе древнерусское резное искусство и высокие технологии. Казалось, что дерево и металл здесь слились в единое целое, образуя нечто новое. Вокруг трона парили голографические экраны с потоками данных, руническими символами и картами неизвестных земель.

На троне восседал человек, чей облик заставил Айто застыть на месте. Иван Третий был высоким мужчиной с гордой осанкой и пронзительными голубыми глазами, которые, казалось, светились изнутри. Его длинные тёмные волосы с проседью были собраны в сложную косу, украшенную металлическими вставками. Борода, аккуратно подстриженная, обрамляла строгое лицо с высокими скулами.

Но главным, что привлекало внимание, была его правая половина тела — она была полностью механизирована. Металлические пластины, повторяющие анатомию человека, плавно двигались при каждом его движении. В местах соединения с живой плотью пульсировали тонкие голубоватые линии, напоминающие кровеносные сосуды.

— Велимир, — голос Ивана был глубоким и резонирующим, словно исходил одновременно из его горла и из механизмов в его теле. — Рад видеть тебя целым и невредимым.

— Государь, — Велимир склонил голову в почтительном поклоне. — Задание выполнено. Аномалия в Диких землях устранена. Но есть... осложнения.

— Вижу, — взгляд Ивана переместился на Айто. — Святозар. Или, как я слышал, теперь ты предпочитаешь имя Айто.

— Да, государь, — Айто почтительно поклонился, следуя примеру Велимира.

— Интересный выбор, — Иван слегка наклонил голову. — В древнеяпонском диалекте это означает "человек из тумана". Весьма подходяще для того, кто потерял свою память.

— Вы знаете о моём состоянии? — удивился Айто.

— В Старграде мало что укрывается от моего внимания, — Иван поднял механическую руку, и один из голографических экранов приблизился к нему. — Особенно когда речь идёт о Дефрагментаторе. Ты был безуровневым. Такие потери... необычны.

Глава 16. Хранители пределов.

Рассвет окрасил стены Старграда в золотистый цвет, когда Айто покинул свои покои в Южной башне. Сон после встречи с Иваном III был беспокойным — обрывки видений преследовали его всю ночь. Лица, места, события — всё смешивалось в калейдоскоп образов, которые исчезали, стоило ему попытаться сосредоточиться на них.

Он вышел на широкий балкон, опоясывающий башню. Внизу уже кипела жизнь — странный симбиоз старины и футуристических технологий, который составлял суть Старграда. Летающие экипажи скользили между древними теремами, уличные торговцы предлагали товары рядом с голографическими витринами.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им