Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ну что ж, а вот и Слоан, ублюдок. Я не колеблюсь, забываю о своих планах, и вместо этого обрушиваю биту на плечо человека, который пытается отпихнуть диван с дороги. Древесина обрушивается на него с удовлетворительным треском, и доктор во мне производит подсчет нанесенного ущерба. Вывих? Раздробленный сустав? Судя по мучительному крику, доносящемуся с другой стороны двери, вероятность того, что я нанесла серьезный ущерб, достаточно высока.

— А-а-а-а! Чертова с*ка только что ударила меня, — кричит голос. Я разворачиваюсь

и снова бью парня, на этот раз по руке. — Бл*дь!

Рука, принадлежащая человеку, с другой стороны, падает и безвольно болтается, пока он пытается укрыться в безопасном месте.

Я испытываю некоторую гордость за себя, когда тело парня исчезает, но вдруг передо мной появляется лицо седовласого привлекательного мужчины лет пятидесяти, в радужных оболочках глаз которого таится отблеск безумия. Мне знакомо это лицо. Полицейские распространяли фотографию Чарли по больнице — он выглядел нормальным, невзрачным, — когда Арчи Монтерелло был застрелен, но видеть его во плоти — совсем другое дело. Он более пугающий.

Наступает напряженное молчание, во время которого мужчина широко улыбается, быстро оглядывая меня. Звук моего постоянно звонящего мобильного делает момент еще более напряженным. Мужчина делает шаг вперед и просовывает дуло большого, тяжелого пистолета через щель в дереве. Его ухмылка становится еще шире, обнажая идеально ровные, белые зубы.

— Ну, здравствуй, принцесса. Тебе не кажется, что стоит ответить на звонок?

ГЛАВА 15

ЗЕТ

Хулио не стал развивать свой странный комментарий. Он завершает разговор, и я тут же звоню Ребелу, но его слова не выходят у меня из головы на протяжении всего разговора с президентом МК «Вдоводел».

Ребел отвечает быстро и по-деловому, прекрасно понимая, кто ему звонит.

— Ну и ну, разве это не приятная неожиданность?

— Уверен, ты ни черта не удивился, — отвечаю я.

Он никому не позволит пропасть с его радара.

— Ладно, может, и нет. Но для меня большая честь, что ты соизволил позвонить сейчас, учитывая, что я уже некоторое время пытаюсь связаться с тобой и твоей очаровательной девушкой. Чем могу быть полезен?

С таким мужчиной, как Чарли Холсан, никогда не перестанешь проливать кровь.

— Взаимоотношения Слоан с сестрой… ее дело. Если она не отвечает тебе или твоей жене, то, возможно, Алексис не стоило вычеркивать ее из своей жизни и заставлять два гр*баных года беспокоиться.

Ребел издает фыркающий звук на другом конце линии.

— Это не наша битва, брат. Это дело девочек, но ты же знаешь, что все не так просто, как кажется. Возьмем, к примеру, ситуацию с моим мальчиком. Наш мексиканский друг забрал Кейда и сказал, что отпустит его, только если я приду за ним. Как думаешь, почему?

Значит, он уже знает о Кейде. Что касается его вопроса, могу предположить только одно, и это довольно очевидно.

— Потому

что он планирует убить тебя и хочет знать, где тебя искать.

— Именно так я и предположил. Поэтому я здесь, еду за своим мальчиком, зная, что Хулио планирует прострелить мне голову. И как думаешь, почему?

— Потому что Кейд — твой парень. И у тебя есть что-то на Хулио. Должно быть, раз он так осторожен с тобой. Черт, я слышал, у тебя на всех что-то есть.

Ребел снова смеется.

— Возможно, ты прав, брат. Всегда полезно иметь в запасе некоторую информацию, особенно когда имеешь дело с подобными людьми. С такими, как ты.

Если таким образом Ребел пытается тонко намекнуть, что у него есть информация обо мне, ему необходимо поработать над подачей.

— Как скажешь, чувак. Ты, бл*дь, разобрался с Хулио или как? Потому что у меня есть неотложные дела, с которыми необходимо разобраться. Хотел убедиться, что Кейд в безопасности.

— Можешь быть спокоен. С Кейдом все будет в порядке, как и со мной. Информация — не единственное, что у меня есть на Хулио Переса. Последние три года я держал его под прицелом. Разумно — время от времени засылать к нему парней. Иметь человека изнутри, так сказать.

Кажется, у этого парня все продумано. Это облегчает ситуацию. Ребел позаботится о своем вице-президенте, а я могу вернуться в квартиру и поговорить со Слоан. На некоторое время ей нужно уехать из города. Ей это не понравится, ни капельки, но это единственное решение, которое я смог придумать, чтобы обеспечить ее безопасность, пока буду разбираться с Чарли.

Еб*ный Чарли. Ты никогда не сможешь уйти от такого человека как Чарли Холсан. Ты никогда не сможешь отвернуться от своей крови.

Я резко вдыхаю, пытаясь вытеснить эту мысль из головы. Чарли не может быть в моей крови. Ни за что на свете. Я бы знал. После стольких лет работы на него, жизни с ним, выполнения его просьб, я бы, бл*дь, знал, если бы он был моим родственником. Это невозможно.

— Когда уладишь все с мексиканцами, приходи ко мне домой. Надеюсь, ты знаешь адрес?

— Возможно. Есть шанс, что ты мне скажешь зачем?

— Я хочу, чтобы ты кое-что забрал с собой в Нью-Мексико.

Ребел — умный парень, он сразу понял, о чем я говорю.

— Хорошо. А эта посылка будет кричать и бить меня по затылку, пока я перевожу ее через многочисленные границы штатов?

Теперь моя очередь смеяться.

— Это будет проблемой?

— Вовсе нет. Не могу сказать, что не привык к подобному. Как только поговорю с Мединой и разберусь с Хулио, заскочу в гости.

У меня перехватывает дыхание.

— С Мединой?

— Да. Медина — мой человек внутри. Ты ведь знаком с этим парнем? Высокомерный ублюдок. Задолжал мне. Он сообщит мне о планах Хулио до того, как я попаду на эту встречу.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Чужак

Листратов Валерий
1. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак

Барон. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Барон. Книга вторая