Собачья работа
Шрифт:
Дорога шла вверх вдоль извилистого каньона.
— Предпочитаю, чтобы мой престиж не охраняли, — вполголоса произнес Берни, повергнув меня в недоумение.
Мы двигались вслед за грузовиком, который рисовал посередине дороги жирную желтую линию. Интересно, это на потеху зрителям? Мне так сильно хотелось выскочить и лизнуть эту блестящую желтую линию, что я едва сдерживался.
— Чет, пожалуйста, сядь и успокойся.
Мимо мелькали дома, сбитые в тесные кучки, почти стена к стене, строительство некоторых было
— Странно, — заметил Берни. — Рабочий день в разгаре, а рабочих-то и нет.
Мы припарковались возле одного из уже готовых домов. В окошке висела табличка.
— «Дом и офис. Образец», — прочитал Берни.
Мы вылезли из машины и поднялись на крыльцо. Мой партнер постучал в дверь.
— Входите, — раздался женский голос.
Мы очутились в помещении, пол в котором был выложен прохладной плиткой, а в центре располагался небольшой фонтан с журчащей водой. И чем Берни недоволен? Воды — хоть залейся.
У фонтана за столом сидела женщина.
— Доктор Эвери? — спросила она, оторвавшись от компьютера и поднимаясь нам навстречу.
Женщина была высокая, ростом с Берни, с длинными светлыми волосами, стянутыми на затылке в хвост, и маленькими ушами. Красавица. Я сразу это понял, потому что, глядя на нее, мой напарник споткнулся.
— Извините, я не ждала вас так скоро, — сказала она.
— Кто такой доктор Эвери? — осведомился Берни.
Блондинка растерянно заморгала. Берни мастерски умеет заставить людей моргать, я уже, кажется, упоминал.
— Разве вы не собираетесь посмотреть разработки по дизайну вашего участка, «Ред рок гарден касита»?
— Непременно посмотрим разработки, — кивнул Берни, — но я хотел бы поговорить с мистером Кифером.
— У вас назначена встреча?
— Не совсем так, миссис…
— Ларапова. Елена Ларапова, вице-президент по маркетингу.
— …миссис Ларапова, но я знаю, что он нам не откажет.
Миссис Ларапова перевела взгляд на меня и дружелюбно зацокала языком. Мне понравилось, я вежливо махнул хвостом в ответ.
— К сожалению, мистер Кифер сейчас на участке, — сказала она.
— Вы не могли бы ему позвонить?
— Хорошо. Как вас представить?
Берни передал свою визитку. Елена Ларапова быстро прочла надпись на ней и снова поглядела на меня. Ее глаза расширились.
— Что-то не так? — спросил Берни.
— Нет-нет, мистер Литтл, все в порядке. Просто… я никогда раньше не видела детектива.
— Мы не кусаемся, — улыбнулся мой напарник.
Говори за себя, Берни.
Миссис Ларапова взяла со стола телефонную трубку.
— Добрый день, Дэ… мистер Кифер. Вас хочет видеть некий Берни Литтл. — Выслушав ответ, она положила телефон и сказала: — Идемте.
Мы вышли из здания и сели в мототележку — миссис Ларапова за рулем, Берни — рядом, я — сзади.
— Пес тоже поедет? — удивилась Елена Ларапова.
— Есть возражения?
— Ну что вы. У нас в Пума-Уэллс всегда рады воспитанным домашним любимцам.
— В этом случае, пожалуйста, сделайте исключение для Чета.
— Простите, не поняла?
— По обоим пунктам: воспитанности и домашности, — усмехнулся Берни.
Черт возьми, что он имеет в виду?
— Будьте добры, поясните.
Да, Берни, будь добр.
— Извините, — сказал он, — это шутка.
Миссис Ларапова бросила на него быстрый взгляд, уголки ее рта опустились. Кстати, я часто наблюдаю такое выражение на лицах у женщин после шуток моего напарника. Она подальше отодвинулась от Берни на нераздельном сиденье и повернула гольф-мобиль на узкую дорожку.
Мы выехали на фарвей [3] и направились к большому зданию, расположенному на некотором расстоянии. Игроков на поле я не заметил, но из-за холма вдруг вылетел мячик, ударился о землю рядом с нашей тележкой и подскочил в воздух. Я машинально поймал его на лету. Оглянувшись, увидел, что вдалеке вверх по склону ползет еще один гольф-мобиль. Я улегся на заднем сиденье и принялся тихонько грызть мячик.
— Итак, — произнес Берни, — что привело вас сюда?
3
Часть гольфового поля от стартовой площадки до места с лункой.
Озадаченное человеческое лицо — едва ли не самое веселое для меня зрелище. Лицо миссис Лараповой в этот момент было именно озадаченным.
— Вы, наверное, из России? — задал следующий вопрос мой напарник.
Его собеседница кивнула.
— Правда, я уже много лет живу в Штатах и, как и вы, являюсь гражданкой этой страны.
— Замечательно.
Из России? Погодите, что-то такое связано с русскими, но что?.. Не помню. Я напряженно думал, не прекращая терзать внешнюю оболочку мяча. Если ее прогрызть, внутри обнаружится интересная начинка, это я знаю по опыту.
— …я люблю открытые пространства, — тем временем продолжала миссис Ларапова.
— Разве в Сибири мало открытых пространств?
— У вас своеобразное чувство юмора, мистер Литтл.
Во всяком случае, его не хватает, чтобы рассмешить миссис Ларапову. Гольф-мобиль подъехал к большому строению.
— Клубный комплекс, — сообщила она. — Включает в себя ресторан премиум-класса, бар, крытый и открытый бассейны, джакузи, спортивный зал площадью пять тысяч квадратных футов с подбором индивидуального тренера, также посетителям предлагаются японская баня, финская сауна, весь спектр спа-услуг.