Сквозь стены
Шрифт:
Марсия пришла в ужас. Она была в отчаянии. Устроила Гаролдсу скандал, и конечно же он ни в чем не признался. Однако к тому времени Марсия слишком хорошо его знала.
Кому, как не ей, было известно, что Гари Гаролдс больше всего на свете гордится своим умением доставлять женщине удовольствие. Правда, он был человеком осторожным, никогда понапрасну не рисковал своей репутацией, не любил показухи, но и мимо легкой добычи пройти никак не мог.
Тесс покачала головой, припомнив молодую женщину. Марсия была совершенно подавлена после разрыва с Гари Гаролдсом,
Она осталась. И Гаролдс вскоре привык к ее присутствию в новом качестве. Единственным положительным результатом их связи стало то, что Марсия не боялась с ним спорить. Не раз и не два они сталкивались лбами, и постепенно Гаролдс стал с уважением относиться к молодой и талантливой женщине. Марсия могла бы переспать и со своим следующим боссом, однако после первого разочарования она предпочла добиваться своего умом и трудолюбием.
Тесс нагнулась и, подняв с пола лопату, поставила ее к стене, сама не понимая, почему любовные похождения Гари Гаролдса так досаждали ей, но что было, то было.
Не исключено, ее самое тоже влекло к нему, и она с ужасом думала о том, в какое чудовищное положение могла бы попасть, дай себе волю.
Тесс слышала шорох за своей спиной и радовалась, что Букер не видит ее лица. В общем-то ей нечего стыдиться. Ну, нравился и нравился. Что тут особенного?
Нет, все гораздо сложнее и запутаннее. Гораздо сложнее и запутаннее, чем она признавалась даже самой себе.
— Похоже, тебе он не очень нравился? — тихо спросил Букер.
— Не очень, — призналась Тесс. Она подняла с пола соломинку и повернулась к Букеру, крутя ее в руках.
— Бессердечный ублюдок.
— Зачем же ты работала на него? — У Букера потемнели глаза. — Из-за денег?
— Нет, — пробурчала Тесс. — Деньги никогда не были у меня на первом месте. Мне не нравится и не нравилось, как он вел себя в частной жизни, но ведь я ему не судья. Это, в сущности, не мое дело. Букер кивнул.
— Похвально. Весьма похвально. Вот я бы так наверняка не смог. Тесс пожала плечами.
— Ничего похвального в этом нет. Его компания наняла мою фирму. Вот и все.
— Почему же ты так болеешь за это дело? Тесс подняла на него глаза. Ей и в голову не приходило, что он так хорошо читает в ее душе. Что тут скажешь?
— Да не болею я.
Букер еще ближе подошел к ней и заглянул ей в глаза.
— У тебя с ним что-то было?
Ее взгляд сделался твердым, холодным. Она ожидала прочитать на его лице насмешку или осуждение. Но ничего такого не было. Зато было желание понять. И на сердце у Тесс стало немножко теплее.
Букер улыбнулся, и его взгляд скользнул к ее губам.
— Ты, верно, считаешь себя виноватой в его похищении и гибели?
Тесс удивилась тому, как легко он меняет тактику, будто в самом деле читает ее мысли. Но все же она помедлила с ответом.
— Моя фирма несла ответственность за жизнь Торкелсона и Гаролдса.
— Но они не желали следовать твоим указаниям, я правильно понял?
Тесс
— Тесс, это был его выбор, — напомнил ей Букер. — Если он обратился в твою фирму, значит, представлял степень грозящей ему опасности.
— Мне надо было посильнее на него надавить. Может быть, наорать на него. Заставить прислушаться к себе.
Тесс почти что кричала. Потом она стиснула зубы, спрятала лицо в ладонях и отвернулась. Слезы закапали у нее из глаз. Нет, не из-за Гари Гаролдса, из-за него она ни одной слезинки не пролила.
Слезы она лила из-за двух смертей. Ей были доверены две жизни, неважно кого, а в итоге — две смерти. Она не справилась со своими обязанностями. И люди погибли.
Возможно, Торкелсон и Гаролдс заслужили, чтобы жены с ними развелись, чтобы любовницы их бросили, но они были убиты. Сначала похищены, а потом убиты. И если ей не удалось защитить этих двух мужчин, где гарантия, что она сможет защитить других?
— Ты сделала все, что могла. Чтобы иметь над ним еще больше власти, тебе надо было с ним спать, — сказал Букер без тени на смешки.
Тесс побагровела от злости.
— Иди к черту.
Букер прислонился спиной к стене и скрестил руки на груди. Взгляд у него был прямой и твердый. Такого Этана Букера ей еще не приходилось видеть. Собранный, деловой, нетерпимый к самолюбованию и самобичеванию. Он прав…
— Ну как ты могла его спасти, Кинтесса? Скажи. Ты такая замечательная и непобедимая. Как же мисс Непобедимость собирается спасти мир?
Тесс сжала руки в кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Губы вытянулись в ниточку. Она с трудом удерживалась, чтобы не наговорить лишнего.
— Я никогда не говорила, что могу спасти мир.
— И ты не ответственна за смерть твоих клиентов, — тихо сказал он.
Его взгляд потеплел, и он нежно коснулся пальцем ее щеки.
— Ты никого не подвела. Работала изо всех сил. Обеспечила им максимальную защиту. Но они предпочли действовать на свой страх и риск. Они выбрали свою судьбу и должны были предвидеть последствия. Не кори себя.
— Да, я знаю. — Тесс схватилась за его теплую руку. Больше ей ничего не хотелось. Лишь бы держать его за руку и разговаривать с ним. — Наверное, я слишком загордилась, ведь прежде мне не приходилось терять клиентов. А потом… все случилось неожиданно. Мне самой не нравится, какой я стала после этого.
— Ну конечно. Все правильно. Тебе должно быть плохо… ты же человек, прошептал Букер, обнимая Тесс и прижимая ее голову к своему плечу. — И всегда так будет.
— Вот уж не представляла, что ты такой философ.