Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Может, всё же немного потянем? Дадим возможность паре особо противных гостей ощутить его силу и устроим небольшую драку? Не представляете, как кулаки чешутся, — заявил Вейбин, уже вернувшийся в человеческий облик, как и все остальные.

— Хочешь почесать кулаки — спустись к подножию горы и поогоняй своих подданных. Уверена, что они не откажутся надрать зад наглому медведю, который сунется на их территорию, — ответила Жу Вей.

— Там везде моя территория! И с подданными драться неинтересно. Они слишком слабы, так ещё и поддаются постоянно!

— В таком случае давай

я с тобой сражусь. Только после того, как секту оставит последний из приглашённых. Обещаю, что не буду поддаваться и жалеть тебя. Засажу в задницу пару самых огромных льдин, что смогу сделать, и потом придумаю ещё чего-нибудь интересного. Давно я не сражалась с кем-нибудь настолько сильным.

— Я согласен, — как-то слишком уж тихо для себя ответил Вейбин.

Мне показалось, или могучий Вейбин покраснел и даже смутился, отведя взгляд от Шури? Это чего же он себе так напридумывал? Так понравились слова про две огромные льдины в зад?

— Тянуть время точно нельзя. Возле пещеры нас уже второй день ждёт кто-то довольно сильный. Пожалуй, сильнее всех, кого мне доводилось встречать в секте Семи Пределов, за исключением прошлого Ван Лао, конечно, — сообщил старец Зерг, и все уставились на него.

— Чего вы так смотрите? Сами должны были его давно почувствовать. Да и нельзя было никого впускать, пока парень занимался прорывом. И думайте быстрее, скоро защита исчезнет.

После этих слов по пещере прокатился стук. Похоже, гость услышал, что говорят про него, и решил постучаться. Звук был такой, словно по валуну, закрывающему вход, долбили металлическим тараном размером с этот валун. Пещера даже слегка начала вибрировать.

— Я сейчас, — сказал Пенг и в мгновение ока оказался возле дыры в своде, в которой и исчез.

Прошло несколько секунд, и он вернулся, держа в руках что-то непонятное, но очень сильно сопротивляющееся.

Было видно, что парень удерживает это с огромным трудом. И это — практик его уровня.

Стоило Пенгу оказаться в пещере, как он камнем полетел вниз, едва не прибив меня, но наткнулся на защиту жетона и отпружинил от неё, принявшись кувыркаться по пещере. При этом своей добычи он не выпустил, а я смог разглядеть уже прекрасно знакомый балахон.

— Хранитель Пиль Пиль. Вы какими судьбами здесь? — спросил я, когда Пенг остановился.

Парень лежал сверху, пытаясь собраться с мыслями и понять, как подобное произошло, а под ним лежала самая маленькая версия хранителя, что я видел. Не больше пятилетнего ребёнка. Но после моего вопроса он быстро преобразился, сравнявшись габаритами с Вейбином. С лёгкостью скинул с себя Пенга и встал, кряхтя так, словно готов помереть прямо здесь.

— Вот так, значит, вы встречаете людей, которые пришли помочь? Что, нельзя было просто открыть небольшую брешь в защите и пропустить меня? Убрать всего одну чешуйку из твоего панциря, этого бы никто даже не заметил. Глупые дети, которые не понимают, как пользоваться своими силами.

— Кто такой этот старик и почему он мне так не нравится? — потирая кулаки, спросил Вейбин, который явно увидел вызов в появлении Пиль Пиля, способного с такой лёгкостью менять свои размеры.

Тот, кто последние пятнадцать тысяч лет присматривал за сопляком Лао и продолжаю это делать. А он, засранец, даже не удосужился нормально представиться, когда вышел из уединения.

Пиль Пиль расположился рядом и под ошарашенным взглядом всех присутствующих спокойно отвесил мне звонкую затрещину, против которой не спасла даже защита жетона. Хотя она пыталась.

— Наставник… — всплыло в памяти, и я застонал.

Глава 42

— Чего, так и будете стоять, пялиться на то, как старику приходится воспитывать нерадивого бывшего ученика, или уже делом займётесь?

Казалось бы, безобидный вопрос от не менее безобидного старичка вызвал невероятно бурную реакцию у моих помощников. Все они ощетинились своими самыми убойными техниками, от которых пространство вокруг пошло рябью, а духовное давление жахнуло с такой силой, что активировалось защитное поле моего жетона. Но и оно явно справлялось с огромным трудом.

— Нет, вы точно с ним очень близки. Такие же вспыльчивые и скоропалительные в принятии решений. Думаете, что меня пугают ваши игрушки?

Понятия не имею, что сделал хранитель, но вся Ци в пещере резко исчезла, а вместе с этим и все заготовленные техники. Всё, кроме защиты старца Хенга, который оказался из этой шестёрки самым боевым и тут же атаковал Пиль Пиля появившимся в руках металлическим посохом.

Сотня молниеносных ударов обрушилась на хранителя, но он с лёгкостью увернулся от всех и в конце встретил посох открытой ладонью, передав по нему импульс невероятной силы, отправивший старца полетать. От удара панциря по камню побежали трещины, а сверху упало несколько довольно крупных обломков.

После Хенга в дело вступили Ведун и Пенг, которые отлично дополняли друг друга. Первый был самим воплощением несокрушимой мощи, словно величественная гора или могучий речной поток, способный снести любого, кто встанет у него на пути. А второй был словно ветер — невероятно быстрый, лёгкий, способный обогнуть любое препятствие и в то же время фантастически сильный и напористый.

Они напали одновременно с разных сторон, но это не помешало хранителю отбить все атаки и применить Небесную Кару, всадив в каждого по ветвистой молнии и так же отправив полетать.

А вот с Юй Тинг Пиль Пилю пришлось гораздо сложнее. Лициса набросилась на него, словно мохнатый ураган, размахивая не только длинными и острыми когтями, оставляющими в камне глубокие следы, но и сразу всеми девятью хвостами, которые оказались куда более страшным оружием.

Здесь хранитель только защищался, перенаправляя все удары кицуне и используя их мощь против неё же самой. О контратаке здесь и думать было нечего. Но Пиль Пил справился с Юй Тинг, действуя чисто от защиты. В какой-то момент он просто сделал быстрый шаг в сторону, и когти кицуне угодили в сталагмит, вообще непонятно откуда взявшийся там. И не просто угодили, а попали в ловушку. Выдернуть их из сталагмита у лисицы уже не получилось, как и помочь себе второй парой когтей. Та тоже застряла.

Поделиться:
Популярные книги

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Хозяин Хаоса I

Петров Максим Николаевич
1. Хозяин Хаоса
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Хаоса I

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Тайна корабля

Стивенсон Роберт Льюис
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тайна корабля