Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Откуда ты взял это?

Улыбка Мэйлин была ничуть не лучше.

— Пока ты болтала со своим ухажёром, мы, знаешь, тоже не ерундой страдали.

— Вы украли их?! — невольно вскрикнула я, и тут же прикрыла рот, опасливо оглянувшись. — А если заметят пропажу? Это же не простые камушки! Нас посадят, выставят вон и вообще, это же…

— Потише, Неля, — зашипела Мэй, дёрнувшись в мою сторону. — Мы же не просто так, а ради блага. Блага всех нас!

— У него их целый сундук…

— Тут оставаться больше нельзя, сама же понимаешь. Не сегодня — завтра этот Гальтес

совсем на тебе помешается, и что тогда? — От весьма ярких эпизодов щедрого воображения закусила губу и скривилась. — На тебя после него никто и не взглянет. Даже тот вампир!

— Да понимаю, понимаю я, но, если откроется ваше воровство — станет только хуже. И не только мне, а вам.

Не смотря на уже пройденный вместе довольно непростой путь, я не переставала глубоко переживать за судьбу Мэй, и даже Тея, что так опрометчиво бросились со мной в бега. И тем более не могла позволить, чтобы мои прихоти сломали им жизни.

— Да всё будет хорошо, — отмахнулся вдруг водник. — Мы взяли их давно. И пока никто ничего не сказал, а значит — всё в порядке.

Я взглянула на него с удивлением.

И с каких пор воровство стало нормой?

— Перестань переживать напрасно, — дала совет подруга, кивком велев Тейлану спрятать портальные камни обратно. — Ты и так последнее время на взводе, так что успокойся, всё пройдёт гладко. Кое-что мы уже приготовили в дорогу, осталось только взять кое-какие вещи и дождаться ночи.

— Я даже знаю где можно найти укромный уголочек, чтобы за нами могли пойти не сразу, — намекнул на своё любопытство беловолосый маг, и я только покачала головой и вздохнула.

— Ладно, так и сделаем, а то тут и в самом деле становится слишком жарко…

Мэйлин довольно закивала и заговорщицки переглянулась с таким же отчаянным, как оказалось, чудаком как и она. За последние дни, которые они довольно часто проводили вместе, их отношения определённо перешли на новый уровень. Мне, порой, было даже чуточку завидно следить за развитием их беззаботных отношений.

— Значит, можно идти готовиться к отъезду? — вновь улыбнулась подруга, и я согласно качнула головой.

— Я тоже посмотрю, что можно взять.

— Отлично! В новый путь! — с энтузиазмом истинного путешественника вскинул вверх руку Тей, и мы негромко засмеялись.

Встали, собираясь распрощаться, как в дверь вдруг постучали.

— Ты кого-то ждёшь? — взволнованно спросила Мэй, а я не успела даже мотнуть головой, как в комнату влетел мой пылкий покровитель.

— Корнелия, моя прекрасная Корнелия!

За ним, куда менее поспешно, вошел незнакомый низкий мужчина, служанка и телохранитель. Словно конвой для сопровождения, они все устремились к нам. Я невольно дрогнула и отступила, ударилась о край дивана, с которого только поднялась и, на мгновение потеряв равновесие, плюхнулась в него обратно.

Только не говорите мне, что они всё слышали.

— Как вы чувствуете себя? Что болит? Мне сказали, что ваше самочувствие стало ещё хуже, — трагическим надрывным голосом вещал Гальтес, подбегая ко мне и хватая за ладошки. Его пристальные темные глаза бегали по моему лицу, шее, рукам, словно ища

доказательства переданных слов. Мне ничего не стоило выглядеть обессиленной и болезненно взволнованной: его внезапное появление едва не остановило сердце.

— Я… я нормально…

— Да что же вы говорите?! — тут же воскликнул влюблённый, сжав крепче пальцы. — Вы не завтракали со мной утром, почти ничего не съели в обед, а сейчас так бледны… — Я попыталась воздержаться от порывистых заверений. — И ваши руки дрожат…

— Не стоит беспокоиться, господин Маули, — пролепетала я чрезвычайно встревоженному торговцу, опасливо косясь на упитанного незнакомца. — Я немного полежу и всё пройдёт. Уверяю вас, ничего серьёзного…

— Ох, моя дорогая Корнелия, прошу, не нужно утешать меня. Я готов ко многому, однако ваше здоровье превыше всего, — он тоже, наконец, оторвал от меня взгляд и покосился на спокойно стоящего низкого мужчину. — Для вас я вызвал лучшего лекаря Стенбурга — Павио Курони. Он сделает всё для вашего скорейшего выздоровления.

Павио вежливо кивнул.

— Добрый вечер, госпожа.

— Д-добрый, — нерешительно отозвалась я, перебирая в уме возможное решение неудачных отговорок. — Но, господин Гальтес, право слово, вы напрасно вызвали его. Со мной всё…

— Нет-нет, прошу, ничего не говорите, — прервал меня отчаянно влюблённый и так неожиданно поднёс к моим губам пальцы, что я дрогнула и замолкла мгновенно. — Вы выглядите такой ослабленной и истощённой… Позвольте мне помочь вам.

Сопротивляться не было смысла. Ещё сильнее мне захотелось поскорее закончить возникший балаган и выпроводить незваных гостей вон.

— Раз вы так настаиваете…

Лекарь без слов принялся за свои обязанности. Меня уложили, тщательно осмотрели, при всех ощупали и назначили настои и отдых. Маули слушал наставления крайне внимательно, и я почувствовала себя ещё более беспомощной и жалкой. Друзья старались выглядеть сдержанно опечаленными, а заботливый телохранитель даже не скрывал ухмылки.

Либо мы сегодня сбежим, либо меня замучают до смерти.

— А теперь, можно ли мне остаться одной? — вклинилась я в паузу между расспросами своего покровителя, и тот отставил городскую знаменитость. Лекарь последовал за служанкой, а Гальтес участливо присел у дивана, бережно обхватил ладонь.

— Моя прекрасная, — с каким-то страданием шепнул он, и моё сердце сжалось от его необъёмной любви, что он безответно питал ко мне. — Я так переживал, так беспокоился о вас…

Мне нестерпимо захотелось исчезнуть, ускользнуть от пылающих заклятием глаз, но я не смела даже отвернуться, боясь причинить боль.

Мне не стоило приходить к нему. Не стоило просить его защиты…

— И я понял, — шумно выдохнул он, и все мои мысли оборвались в выжидании. Слух словно обострился, и я обратила внимание, что никто в комнате не разговаривает и не двигается. — Вы — самое ценное в моей жизни и ваша безопасность дороже, — произнёс Гальтес, но признание почудилось мне весьма скверным знаком. — Теперь Алейрон будет охранять вас. Всюду и везде. Он лучший из лучших, и защитит вас от любых напастей и…

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4