Шёпот судьбы
Шрифт:
Я бросился на мужчину, повалив его на землю жестким подкатом. Он вырывался подо мной, ткнул меня локтем в челюсть. Я выругался, но ответил быстрым ударом по лицу, оглушив его достаточно, чтобы вырвать оружие из его рук.
Прижав предплечьем его горло, изо всех сил пытался удержать его на месте.
— Не двигайся.
Капюшон толстовки сполз с головы мужчины, и на меня уставились яростные глаза Джо Салливана.
Глава 36
рэн
Холт
Мы прислонились к стене по другую сторону прозрачного стекла комнаты для допросов, где проходило дознание. Я не могла оторвать глаз от человека, сидящего за столом. Мальчика. Потому что Джо Салливану было всего семнадцать — он был слишком молод, чтобы сидеть там. Слишком молод, чтобы участвовать в таком. Слишком молод, чтобы причинять такие страдания.
Но я знала, что это неправда. Хотела, чтобы так было. Хотела верить, что дети не должны жить с такой реальностью. Но они жили. Вот бы люди не были способны на жестокость, на лишение жизни без уважительной причины, но некоторые из нас были способны на такое.
— Я не хотела, чтобы это был он, — тихо сказала я.
Холт сильнее прижал меня к себе.
— Я знаю, Кузнечик.
Мне было все равно, что плечо и ребра пульсировали болью; мне нужны были крепкие объятия, чтобы знать, что Холт здесь. Что с нами все в порядке. Те минуты в моей спальне показались мне вечностью — вечностью, в которой я ощутила, каково это — жить без Холта. Я уже провела без него десять лет. И не собиралась проводить больше ни секунды.
Прижавшись лицом к его груди, я вдохнула его запах.
— Скажи мне, что ты здесь.
Губы Холта скользнули по моим волосам.
— Я действительно здесь. И никуда не денусь.
Дверь в комнату открылась, и я заставила себя выпрямиться. Внутрь влетела группа офицеров. Я напряглась, когда с ними же вошла Эмбер в штатском. Она послала мне самодовольную ухмылку, но та быстро сошла с ее лица.
Я подняла глаза и увидела, что Холт пристально смотрит на нее. Накрыв ладонью его живот, я поцеловала его в подбородок.
— Все нормально.
Нэш обошел Клинта и Эмбер, не утруждая себя скрывать раздражение на Эмбер.
— Лоу придет в ярость из-за того, что ты здесь.
Эмбер напряглась.
— Учитывая, что все это время я была права, очень в этом сомневаюсь. Думаю, после такого он передо мной извинится.
Нэш усмехнулся.
— Продолжай жить в стране грез. — Он подошел ко мне и чмокнул в макушку. — Как ты держишься?
— Все нормально. — Я должна была почувствовать облегчение. Вместо этого мне было плохо. Даже зная тот ущерб, который, вероятно, причинил Джо, я болела за него всем сердцем.
Нэш наклонился ближе ко мне и Холту и понизил голос.
— Мы нашли
Мой желудок свело. Это было хорошо. Это означало, что выжившие снова в безопасности. Холт и я в безопасности.
Холт провел рукой вверх и вниз по моему позвоночнику.
— Сколько времени на это уйдет?
— Округ поставит это в приоритет. Мы проверим пистолет, чтобы узнать, соответствует ли он оружию, из которого застрелили Гретхен и миссис МакГенри. Надеюсь, завтра мы получим отчет, — сказал Нэш.
— Хорошо. — Холт, сжав челюсти, посмотрел на Джо. В его взгляде не было сочувствия, но и облегчения тоже.
Дверь в комнату для допросов открылась, и в нее вошел Лоусон, за ним плелся человек в плохо сшитом костюме.
— Джо, это мистер Кушинг, твой назначенный судом адвокат. Твои родители согласились дать нам допросить тебя…
— Ничего не отвечай, пока я не скажу, — прервал адвокат.
Джо лишь кинул на обоих мужчин хмурый взгляд и скрестил руки на груди.
— Вы оба можете спрыгнуть со скалы.
Лоусон вздохнул и сел.
— Что ты делал сегодня вечером возле хижины Рэн Уильямс?
— Не отвечай, — предупредил мистер Кушинг и повернулся к Лоусону. — Мистер Салливан даже не находился на территории мисс Уильямс.
— Но он был возле частной собственности. В том месте, где недавно произошла стрельба.
Мистер Кушинг выгнул бровь.
— Значит, мистер Салливан арестован за незаконное проникновение?
Челюсть Лоусона затвердела.
— Я могу добавить это в список.
Мистер Кушинг нахмурился.
— Это штраф. Не тюремный срок. Отпустите мальчика к родителям.
— Боюсь, это невозможно. Я задержу Джо на семьдесят два часа. Или до того времени, пока не придут результаты баллистической экспертизы по его пистолету и винтовке, которую мы нашли у него в багажнике.
Вся краска сошла с лица Джо, его взгляд метался между двумя мужчинами.
— Допрос окончен, — коротко сказал мистер Кушинг. — Можете задержать моего клиента, но он не будет с вами разговаривать. Я, однако, хотел бы поговорить с ним наедине. Пожалуйста, очистите комнату и помещение за стеклом.
Джо вздрогнул, его взгляд скользнул к двустороннему зеркалу. Клянусь, его темные глаза смотрели прямо на меня, будто он знал о моем присутствии.
По моей щеке скатилась слеза. Сколько же жизней было разрушено. И ради чего?
Холт прижал меня к себе под одеялом. Я без протеста прильнула к нему, жаждая тепла, исходящего от его кожи.
— Поговори со мной. — Он скользнул губами по моим волосам.
— Никак не могу согреться.
— Кузнечик… — Он осторожно потянул меня на себя, так что мы оказались лицом к лицу. Еще больше тепла, жизни проникало в меня.