Сделай шаг
Шрифт:
– Не так много, - с чувством ответил Майкл, и на какой-то краткий миг она подумала, что ей удалось сбить с него эту невыносимую спесь. Но затем его губы снова сложились в тонкую, словно лезвие, улыбку.
– В одном могу заверить вас: что бы ни говорили об обратном, вы будете в полной безопасности под моей крышей. Я не подойду к вам и на расстояние пушечного выстрела.
– Вы… - Кэрри с трудом удалось удержаться от того, чтобы объяснить доходчиво, куда ему следовало пойти со своим пушечным
– Вы поцеловали меня!
– выпалила она и получила острое удовольствие, сумев возразить Майклу.
– И сделаю это снова, если потребуют обстоятельства. Но мы оба знаем, что это ничего не значит.
Небольшая вспышка злости помогает, подумала Кэрри. Во всяком случае, на какое-то время она почти забыла о Гарри.
– Вы целуетесь очень… искусно, - проговорила она, невольно провоцируя Майкла.
– Уверена, я смогу многому научиться у вас.
– А вы целуетесь как девственница.
Кэрри с силой прикусила язык, лишь бы не выкрикнуть ему в лицо, что на то есть все основания.
Некоторое время они ехали в молчании. Затем Кэрри взглянула на человека, сидевшего рядом.
– У меня действительно все было написано на лице? Там, на лужайке?
– наконец спросила она.
– Вполне отчетливо - словно поздравления с Рождеством на улицах города, подсвеченные огнями.
– Кэрри побледнела.
– Я полагал, вы хотели честного ответа.
– О да, это честно, - холодно ответила она, - и жестоко.
– Кэрри невидящим взором уставилась на дорогу.
– Я никогда не смогу взглянуть этой женщине в лицо.
– Тем не менее вам придется. Я ведь пригласил их пойти с нами на премьеру.
– Они и не заметят моего отсутствия.
– Напротив. Ваше отсутствие будет объяснено не чем иным, как… ущемленным самолюбием.
– Ущемленным самолюбием?
– Ревность - довольно противное слово.
Кэрри нахмурилась. Она всегда считала ревность низменным, сродни ненависти, чувством. Те боль и опустошенность, которые она испытывала, не имели с ней ничего общего. Но она не успела разобраться в этом, поскольку Майкл отвлек ее внимание.
– Вы будете любезны с Лесли, вы будете вести себя с Гарри, как забавная маленькая сестренка, каковой он наверняка изобразил вас своей жене, и вы будете обращаться со мной…
Майкл помолчал, но, когда машина замедлила ход и приостановилась перед дорожной развязкой, он, приподняв тяжелые веки, бросил на нее оценивающий взгляд. Что-то в этом взгляде встревожило Кэрри - возможно, то, как на мгновение потемнели стальные глаза, - и вызвало нестерпимый румянец на ее щеках. Чего бы он ни хотел, ей это вряд ли понравится.
Какофония автомобильных гудков, разразившаяся сзади, заставила ее вздрогнуть. Майкл поднял руку в жесте извинения и вновь
– Как?
– настаивала Кэрри.
– Вы будете обращаться со мной так, как если бы мы были любовниками, - закончил он невозмутимо.
Кэрри с трудом сглотнула. Так и есть - предчувствия ее не обманули.
– Итак?
– спросил он, как только они миновали перекресток.
– Что вы собираетесь делать в Дублине?
– У меня не было времени строить планы, - ответила Кэрри.
– Но вы, разумеется… - После паузы он продолжил: - Нет, вы, конечно же, не строили никаких планов по поводу Дублина! Вы собирались поехать в Нью-Йорк с молодым Клейтоном.
– Лицо Майкла казалось вырезанным из камня.
– Ладно, оставим это. Джулия строго-настрого приказала мне развлекать вас.
– Это прозвучало так, словно он считал обязанность развлекать Кэрри тяжким трудом.
– Уверен, я что-нибудь придумаю, поскольку совершенно очевидно, что вы неспособны сами позаботиться о себе.
Ее возражение унес ветер: Майкл с силой вжал в пол педаль газа, и «даймлер» с огромной скоростью устремился вперед, вслед за колонной грузовиков. Впрочем, ни в коем случае не стоит разубеждать его, подумала Кэрри, хотя он глубоко заблуждается на ее счет. Она отлично умела позаботиться о себе с тех самых пор, как умерла ее мать. Кроме того, она была надежной опорой своему отцу.
– Это совершенно ни к чему, Майкл. Я поживу у подруги, пока не подыщу себе какое-нибудь пристанище. И поверьте, без труда найду чем заняться.
Деньги, в конце концов, не проблема. Она почти не притрагивалась к содержанию, которое выдавал ей отец, да и мать оставила небольшую сумму, которую называла приданым. Теперь приданое ей вряд ли понадобится, а жить где-то надо.
Майкл, глубоко погруженный в собственные мысли, казалось, не собирался продолжать разговор, и Кэрри пришлось самой нарушить молчание.
– Нам следовало повернуть там.
– Она махнула рукой в сторону дорожного указателя, который они только что миновали.
– Если мне когда-нибудь понадобится лоцман, я буду иметь вас в виду.
– Вы вывели из строя мою машину, поэтому мне пришлось ехать с вами, - упавшим голосом продолжила Кэрри.
– А сейчас должны доставить меня к дому моей подруги или высадить у ближайшей станции автобуса - как вам будет угодно. Отсюда я легко доберусь сама.
– Должен?
– На мгновение слово повисло между ними, а затем, слегка пожав плечами. Майкл позволил ему отлететь.
– На дворе чудесный субботний августовский вечер, Кэролайн. Неужели вы полагаете, что ваша подруга сидит дома на тот случай, если вы вдруг решите нагрянуть с намерением провести у нее ночь?