Рыцарь Прутьев
Шрифт:
– Что думаете?
Он потер рукой челюсть.
– Зная о вас и зная, что может королева Никс, думаю, мы видим не все.
– Как это понимать?
Он глубоко вдохнул и повернулся ко мне.
– Не странно, что сегодня нам снова доставили топливо? Хотя она уже дала нам его?
– А это не стандартная процедура? Вы ведь чуть не рухнули из-за меня.
Он покачал головой, глядя на палубу.
– Она опустошила ту станцию для этой. Мы работаем на отходах. А теперь сюда летит куча самолетов?
Я прищурился.
– Стычке?
– Пятнадцать минут назад отряд вызвали исследовать аномалию вне радара, - он подошел к консоли и отцепил наушники. Раздались трещащие голоса.
– Тревога, тревога, - кричал кто-то по радио. – Я потерял электричество!
Я посмотрел напряженно на командира.
– Это отряд капитана Беннена, - сказал Уэсли. – Пять минут назад он и лейтенант Роза позвали на помощь.
– В… сторону от их пушек! – приказал голос по радио.
– Будто нужно напоминать, - грубый женский голос пробормотал в колонке.
Уэсли скрестил руки на груди, слушая.
– Капитан, - прокричал тот же женский голос. – Это… - шум, - снова. Это… - шум, - засада.
– Где вы? – потребовал капитан.
Треск.
– В буре.
– Куда направляетесь?
– Если бы знала, то, наверное, сказала бы?
– Убирайтесь оттуда!
Я повернулся к двери.
– Нужно помочь!
– Вы не слушаете, сэр, - Уэсли преградил путь. Я остановился и уставился на мужчину, которому хватило духа выступить против меня. Я понимал теперь, как часто люди старались избегать меня, как мало было храбрецов, что выступали против. Это пугало. Я смотрел на него, хотя понимал, что мне нужно идти.
Он смотрел на меня, вскинув палец, пока говорил:
– Когда капитан вызывает помощь во время «стычки», высылают другой отряд, десять или двенадцать самолетов. Ваша Никс отправила три отряда, всех, кто оставался в его компании.
Я покачал головой. Я не понимал, что он пытается донести. Им нужна была помощь.
Он шагнул ближе.
– Станция, что теперь пуста, прямо над нами и под атакой?
Он кивнул с большими голубыми глазами.
– На ней нет самолетов. Нет топлива, и мы не можем связаться с ней уже несколько минут. На борту никого.
Я понял, что он говорил, хотя еще не осознал всего.
– Что-то крупнее происходит внизу.
Я сжал кулаки.
– Этот Исзак Токарз. Ты не понимаешь, на что он способен. Он нападает на ту станцию. Даже если она пустая, нам нужно…
– Спросите себя, - прокричал Уэсли, перебивая меня, - что получит Никс, если ваш враг нападает на ее станцию!
Кусочки встали на место. Я побледнел.
– Отзовите самолеты и выбирайтесь из туч, -
– Сэр, - сказал один из техников. – Топливо становится нестабильным на определенной высоте.
Я повернулся к нему.
– Другая станция набрала высоту. Мы не можем?
Уэсли вздохнул.
– Нам нужно чинить одну из комнат с топливом. Она была повреждена. Там временно починено, но…
Грохот и лязг металла заполнили воздух. Ферран и Лана смотрели на меня. Все застыли.
– Что это было? – тихо спросил я.
Уэсли не отвечал. Он прошел к консолям, крича вопросы и приказы.
Я схватился за консоль, чтобы не упасть.
– Командир.
Он едва смотрел на меня.
– Мы потеряли один из двигателей.
– И теряем высоту?
Он покачал головой.
– Не должны. Я…
Еще грохот, словно выстрелила пушка. Раздался стон. Мир накренился. Выпрямился и закружился.
Кончики моих пальцев побелели, пока я держался за консоль. Я прижался к ее краю и добрался до Уэсли.
Он держался рукой за кресло техника, чтобы она осталась на месте.
– Определи, что повреждено и как?
– Я н-н-не могу этого сказать, сэр, - ответила женщина. – Потеряли двигатель и, похоже, теряем высоту.
Я посмотрел на радар. Появилось больше черных точек.
– Где они?
Техник старался удержаться в кресле перед экраном.
– Под нами? Над? Я не знаю, сэр.
Если я хочу чудом сохранить станцию, нужно это исправить.
– Какое оружие есть на борту. Командир?
– Оружие? – Уэсли смотрел на меня как на безумца. – Мы на станции заправки. Топливо возгорается.
– Никакого, - круто.
Он повернулся к техникам, собирая информацию. Я пополз к двери. Я был бесполезен здесь.
– Держите нас в воздухе. Командир! Власть ваша.
Он не слушал меня.
Снаружи ко мне подошли люди в смешанной форме, стараясь удержаться на ногах.
– Что нам делать, сэр? – спросил один из них, перекрикивая ветер.
Станция опустилась под тучи. Злые ветра били нас, и хуже было, что мы еще и кружились.
– Нужно эвакуировать как можно больше людей.
Женщина вскинула руку.
– Мы не можем так уйти, сэр.
Конечно. Что делать? Что мне делать? Небеса! Я озирался. «Юсрра Саммы» не было.
Хорошо.
Кто-то подбежал ко мне, упав пару раз по пути. Она проехала несколько метров и встала на ноги.
– Сэр! – она была рядом, и я схватил ее.
– Что такое?
– Командир Уэсли говорит, что приближаются корабли.
– Быстро?
Она покачала головой.
– Похоже на воздушные корабли.
Они могли попытаться помочь. Это вероятно. Или это Исзак Токарз.
Конец детства (сборник)
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Папина дочка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Ученик. Книга 4
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Тринадцатый IX
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги