Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роковое совпадение
Шрифт:

— Я полагаю, — перебил ее Фил, — что этот дом охраняется. Выходила ли она обычно во второй половине дня?

Миссис Мерчант кивнула.

— Она ежедневно выходила в это время, с тех пор, как приехала домой. У нее сейчас каникулы, мистер Мекдем. Иначе она была бы в колледже.

— Я понимаю.

— Но Пат не сказала, что собиралась делать, — продолжала миссис Мерчант.

Она была бледна, и, видимо, ей было тяжело говорить о дочери, но несмотря на это, она продолжала:

— Патти встала сегодня около девяти. Вчерашний вечер она провела с молодыми Сайерсами и поздно вернулась домой. Мария подала

ей завтрак в спальню. Апельсиновый сок, яйца, шпик, оладьи, бутерброды и кофе. Патти ест необычайно много. Я не представляю себе, как могут ее накормить досыта те молодые люди, которые проводят с ней время. Она казалась очень веселой и никоим образом никого не опасалась. Я спросила ее, было ли вчера весело, и она ответила, что они ходили в ночной клуб. После завтрака она зашла ко мне в мою рабочую комнату. Я как раз просматривала листы с пожертвованиями для одного музыкального вечера. Патти поцеловала меня и немного рассказала о прошедшем вечере. Она посмеялась над моей работой и сказала, что не может себе представить, как она будет когда-нибудь заниматься подобными листами или другой работой. Сказала также, что от первой же общественной работы, наверняка, сойдет с ума.

Я полагаю, что вслед за этим она позвонила Корине, так как Корина сказала, что она разговаривала с Пат по телефону и та сообщила, что до вечера ее не будет дома, но попросила Корину прийти и обязательно ее дождаться.

Миссис Мерчант помедлила. Глаза ее увлажнились. Фил попытался снова расшевелить ее.

— А что еще делала Пат? — спросил он.

Миссис Мерчант с трудом заставила себя вернуться к действительности.

— Она немного поиграла на рояле, а когда я закончила работу, то увидела ее сидящей в кресле и названивавшей в магазин. Я напомнила ей, что она должна подумать о своих домашних заданиях, однако она только засмеялась. «Не сегодня, мама. В любое время, только не сегодня».

Миссис Мерчант поглядела на Фила, и надежда засветилась в ее глазах.

— Вы думаете, что это имеет какое-либо значение?

— Я еще не знаю, миссис Мерчант. Прошу вас рассказывать дальше.

— Около часа мы сели обедать. Смешно, но она ничего не ела. Правда, она довольно поздно и плотно позавтракала. Я спросила ее, намерена ли она пойти за покупками, но она ответила, что у нее другие планы. Я не спросила, какие. Возможно, я должна была это сделать. После обеда я хотела позвонить по телефону, но Пат висела на проводе. Не знаю, с кем она говорила. Наконец, она закончила разговор, подошла ко мне и сказала, что уходит но не упомянула, когда думает вернуться домой.

— В котором часу это было? — спросил Фил.

— В два часа, возможно, чуть позже.

— Мистер Мекдем, — вмешался Мерчант, — вы говорили, что Пат вас наняла. Я хочу теперь знать, в чем, собственно, было дело. Зачем ей понадобился детектив? Она, видимо, стала что-то подозревать. Я хочу также узнать, почему она мне не доверилась.

Фил задумался.

— В первый раз она вызвала меня в понедельник и заявила, что ее преследует мужчина. Она описала его: высокий брюнет, некрасивый, с большим носом. Знаете ли вы такого мужчину? Кого она имела в виду?

Он посмотрел на Мерчанта, потом на его жену, но они покачали головами. Тогда Фил повернулся к Корине.

— Вы ее лучшая подруга, Корина. Вам она должна была

что-нибудь рассказать?

У Корины блеснули глаза, но и она покачала головой.

— Нет. Об этом я абсолютно ничего не знаю.

— Он скрылся, прежде чем я явился к назначенному месту, — продолжал Фил. — Пат не захотела, чтобы я его искал. Сегодня в два часа ваша дочь вызвала меня снова и сказала, что, видимо, повторяется старая история. После того, что рассказала нам миссис Мерчант, ясно, что Пат звонила мне из дома, прежде чем ушла. А это означает, что она хотя бы примерно должна была знать, что ее ожидает.

Я полагаю, что Патти обычно была откровенной, но все же она не сказала матери, что собирается делать после обеда. И, вероятно, именно из-за этого она была веселой и немного возбужденной. Из-за этого она и звонила Корине и сказала ей, чтобы та ее здесь подождала. Очевидно, она предполагала, что должно кое-что произойти. Я думаю, вы знаете, о чем идет речь, Корина.

Корина сильно побледнела и сделала шаг назад.

— Нет, вы с ума сошли! Честно, это не так. Мужчина, который ее преследовал, вовсе не собирался ее похищать.

— Корина! — строго сказал Мерчант.

Девушка еще сильнее побледнела.

— Я хочу знать правду, Корина. Что все это значит?

— Клянусь, что не знаю.

Три пары глаз испытующе смотрели Корине в лицо. Она что-то пробормотала, затем умоляющим тоном воскликнула:

— Пожалуйста, поверьте мне! Я знаю только, что одно с другим не связано. Совершенно не связано.

— Это не тебе решать, Корина, — возразил Мерчант. — Я хочу, наконец, узнать правду.

Слезы выступили на глазах девушки.

— Умоляю, мистер Мерчант! Пат убьет меня, если я расскажу.

— Корина, — обратился к ней Фил, — неужели вы не понимаете, что жизнь Пат в опасности? Теперь не время секретничать.

— Но это совсем не связано с ее похищением, — упорствовала девушка.

Мерчант встал и схватил ее за плечи.

— Корина, да говори же, наконец, в чем дело!

Девушка сдалась и начала плакать.

— Она влюбилась, — всхлипнула она.

— В кого?

— Она умрет, если узнает, что я ее выдала, — проговорила девушка сквозь слезы. — Она… я поклялась ей, что никому не скажу.

— В кого? — прорычал Мерчант.

Корина закрыла лицо руками.

— В… него, — пробормотала девушка и указала на Фила.

На мгновение все трое замерли с открытыми ртами, уставившись на Корину. Затем Мерчант удивленно посмотрел на Фила и, наконец, разозлился.

— Вот как… — начал было он, но Корина перебила его.

— Он ничего об этом не знает! — испуганно воскликнула она.

— Ну, тогда я вообще ничего не понимаю.

Мерчант беспомощно покачал головой.

— Что же здесь, собственно разыгралось?

Девушка, все еще всхлипывая, повалилась на софу.

— Он… он однажды сделал до… доклад.

Она вытерла слезы и стала понемногу успокаиваться.

— В то время мы еще учились в школе мисс Мелоди. Все девушки признали, что он в своем роде неповторим. Когда мужчина обладает такой интересной внешностью, да к тому же детектив… О нем говорили потом целую неделю, но Пат действительно в него влюбилась. Это была любовь с первого взгляда, как какая-то химическая реакция, либо я не знаю что. Пат просто не могла забыть его.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4