Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ритуал Старлинга
Шрифт:

Сойдя с «Улитки», мы отправились на карете от доков к дому Андреаса. Я не планировала возвращаться в доки, поэтому не обратила внимания на маршрут.

Мне следовало сделать это.

После бесчисленных неправильных поворотов и тупиков я, наконец, наткнулась на дорогу, запруженную людьми и пахнущую солью, рыбой и рассолом.

На вымощенных деревянными досками тротуарах доков было полно посетителей и торговцев. Толпа то затихала, то расходилась по разным дорожкам, ведущим к скоплению рыночных

прилавков.

Это напомнило мне Скеншон, где торговцы продавали всевозможные товары — от овощей и зелени до рыбы и тонизирующих напитков. Мужчина, несший корзину с морковью, врезался мне в плечо, не оглядываясь, пока пробирался сквозь толпу.

— Вам нужен браслет, милашка, — крикнула женщина из-за стола, заваленного металлическими украшениями.

Я любезно улыбнулась, но продолжала идти, привстав на цыпочки, чтобы попытаться заглянуть за спины других. Я протолкалась сквозь толпу, направляясь к воде, осматривая мачты, пока не нашла корабль с белыми парусами.

Свернув с главной аллеи, я прошла вдоль ряда лодок, привязанных к бревнам, пока не добралась до корабля в конце ряда. Он был закреплен толстыми коричневыми канатами и мягко покачивался, а вода плескалась о его корпус.

— Эй? — позвала я, осматривая палубу в поисках члена экипажа.

На носу корабля была вырезана фигура женщины с распущенными волосами и пышным бюстом. Под ней было название корабля. «Малинн». Это название мне ничего не говорило.

— Есть кто? — снова крикнула я.

По дорожке застучали сапоги, ко мне подошел мужчина с загорелой кожей и блестящими черными волосами, одетый в сшитый на заказ кремовый жакет.

— Чем я могу вам помочь, мисс?

— Это ваш корабль?

— Я его капитан. — Он скрестил руки на широкой груди. Он был таким высоким, что мне пришлось вытянуть шею, чтобы встретиться с ним взглядом. Янтарные искорки в его глазах, казалось, сияли под лучами солнца. — А что?

Он не поверит мне, если я скажу ему правду.

— Как вас зовут?

Его глаза сузились.

— Давайте начнем с вашего имени.

— Каспия.

— Каспия и? Какая у вас фамилия?

У нас не было фамилий. В Нелфинексе в них не было необходимости, поэтому я дала ему единственный ответ, который, по моему мнению, подходил.

— Старлинг.

— Каспия Старлинг, — сказал он. — Кажется, вам очень понравился мой корабль. Почему?

Потому что этот корабль может перевезти меня через Мариксмор, а может и не перевезти.

— Каким было ваше самое долгое путешествие?

— Это странные вопросы, Каспия Старлинг. — Его губы сжались в тонкую линию.

— Простите. Мне просто любопытно.

Он нахмурился, но ответил:

— Два месяца и девять дней.

Этого недостаточно, — пробормотала я.

— Прошу прощения?

Я обошла его и пошла прочь, прокручивая в голове видение.

— Эй, — крикнул он мне в спину. — Что значит, этого недостаточно?

Я проигнорировала его и отступала по проходу, пока меня не поглотили люди на рыночной площади.

Зачем мне садиться на этот корабль? Зачем мне уезжать?

Это ради Зендры? Она была единственной причиной, по которой я могла оставить Андреаса и вернуться домой.

Если мы вообще сможем добраться до дома. Если только этот гул не звал меня в Шоу, то была большая вероятность, что мы заблудимся в море.

Шум на рынке становился все громче. Мужчины кричали. Женщины вопили. Было так людно, что на каждом шагу кто-нибудь натыкался на меня, и я теряла равновесие.

Молодой человек, долговязый и высокий, врезался в меня сзади, пытаясь протиснуться мимо.

Я ткнула его локтем в ребра и бросила на него свирепый взгляд.

Один взгляд в мои глаза, и он отшатнулся.

Боже, мне нужно было выбраться с этого рынка. Толпа расступилась, и впереди показалась улица. Я выдохнула и ускорила шаг, пока хаос и запахи дока не начали рассеиваться. Затем я подобрала полы своего платья и ускорила шаг в поисках знакомого здания.

В Шоу у нас были названия улиц. Но в Росло у зданий были только номера, и я не понимала, как они расположены.

Мужчина, прислонившийся к открытой двери небольшого офиса с квадратными окнами, опустил подбородок, когда я подошла.

— Как насчет газеты, мисс?

— Извините, у меня нет денег. — Я продолжила идти.

— Вот. — Он вытащил из заднего кармана сложенный листок бумаги и, оттолкнувшись от дверного косяка, вышел на улицу, преграждая мне путь. Он не сдвинулся с места, пока я не взяла листок из его протянутой руки. — Прочтите это. Если вам понадобится подписка, вы знаете, где меня найти.

Учитывая, что я не знала, как найти свой собственный дом, было сомнительно, что я снова вернусь в это место.

— Хорошего дня, миледи. — Он ухмыльнулся, затем, насвистывая какую-то мелодию, нырнул в свой кабинет.

Я сунула листок под мышку и зашагала вперед. Но не успела я дойти до угла, как волосы у меня на затылке встали дыбом.

Мужчина снова стоял в дверях своего дома, и его свист разносился по улице.

Что-то в том, как он посмотрел на меня, что-то знакомое в его взгляде, словно мы встречались раньше, заставило меня вынуть листок из-под мышки. Я развернула его и пробежала глазами по странице.

Имя Андреаса было написано чернилами вверху статьи, занимавшей целую страницу.

Я вчитывалась в каждое слово.

Поделиться:
Популярные книги

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан