Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Взять их. — Первым пришел в себя капитан гвардейцев и вскинув арбалет прошил болтом ключицу Пеки.

— А-А-А-А-А-А! — Взревел гигант и в гигантском прыжке настиг, незадачливого капитана, отбросившего арбалет и пытающегося выхватить меч. Стул разлетелся об его голову, отправляя солдафона в полет, до ближайшей стены.

— Эй, здоровяк, давай потанцуем.

Пека резко повернулся. Напротив, был гвардеец, забежавший последним. Такой же здоровый, но одетый в доспехи, и держащий в правой руке здоровенную булаву. Пека шагнул назад сглотнув вязкую слюну, а страж медленно двинулся на него.

Сэм убрав нож от горла охранника,

резко воткнул его в ягодицу на полную глубину, разрезая мышцы и выводя бодигарда из боя. Оттолкнув неудачника, он поменял нож и меч в руках, направил клинок на продолжающего сидеть баронета. Тот лишь поднял руки.

— Это ваши разборки, я тут не причем.

В следующий момент ему пришлось резко разворачиваться, чтобы отбить удар от второго охранника. Вот чем, чем, а мечом Сэмвель махать умел. Непрофессионально, но достойно, любил он это дело с детства.

Дебр накинулся на ближайшего гвардейца, размахивая оторванной головой вокруг себя и, как ни странно, смог зарядить ей прямо под срез шлема, вырубая одним ударом обученного воина.

— Раз местис имбрусиа.

Сильнейший удар в спину заставил Дебра врезаться в стену и медленно по ней сползти.

— А НУ ВСЕ ЗАМЕРЛИ! — На верхней ступеньке стоял молодой, будущий граф, держа на взводе боевой посох.

Лишь Луна не послушав приказа, рывком подбежала к лежащему на полу Пеке, не обращая внимания на нависающего над ней громилу, и с силой дернула арбалетный болт.

— Арррр. — Пришел в себя от боли парень, открыв левый глаз. Правый был одним большим синяком, совмещающим в себе половину рта, носа и непосредственно самого глаза.

— Дартис им хайвел! — Чуть слышно прошептала девушка прижимаясь к бьющемуся в конвульсиях брату, закрывая от нависающего над ней гвардейца свои руки. Руны-эло засветились вокруг ее пальцев и мягкой каплей убежали в побитое тело парня, гася болевые импульсы нежной прохладой и начиная восстанавливать поврежденные ткани.

— Что тут происходит? — Голос виконта призывал встать по стойке смирно и выполнять всевозможные приказы. Каждое слово как сталь и холод. — Что за кровавая бойня? Вы что тут устроили.

— Милорд понимаете… — Из-за барной стойки неожиданно появился трактирщик. — Тут такое дело…

Вскинув руку, лорд заткнул бармена.

— Гвардейцы, уложить всех лицом вниз, и надеть кандалы на руки… Ээээ этого не трогайте, это лорд… в смысле я сказал?.. У тебя голова на плечах зачем? Чтобы туда есть?.. Вот то-то и видно… Где ваш капитан?.. Жуть какая… А с этим что, где его голова?.. Жесть. Патруль сюда быстро. Быстро я сказал… И кто-нибудь отправьте за судьей…

Дебр, Пека, Сэм и Луна стояли закованные в кандалы, перед городским судьей Пропериусом, в довольно большой комнате, являющейся местным судилищем.

— … кроме всех этих беспорядков и увечий которые вы нанесли королевским служащим, вы жестоко убили Дрона, сына Мерина из города Радужный. — Судья поднял голову от свитка с которого он это и зачитывал. — Что вы можете сказать в свое оправдание?

— Этот человек хотел надругаться надо мной. — Шагнула вперед Луна. — Мой отец всего лишь заступился за меня.

— Над тобой надругались? — Приподнял бровь Пропериус.

— Нет, Ваша честь, но…

— Не надругались. — Перебил ее судья. — Но верный служащий Дрон, правая рука баронета Даниила Ван Хорса, был убит. Убит вашим отцом, за то, что он якобы хотел надругаться.

Пропериус усталым,

но внимательным взглядом посмотрел на обвиняемых.

— У вас есть какие-то весомые оправдания?

Сбоку послышался смешок.

— Попрошу соблюдать тишину. — Повернул голову в сторону сидевшего в комнате баронета и его друзей, судья.

— Он угрожал моей дочери. — Шагнул теперь вперед Дебр, отодвинув дочь назад. — И он точно воплотил бы свои угрозы в жизнь.

— Вы умеете предсказывать будущее?

— Нет, но я разбираюсь в таких людях.

— Кто тебе, смерд, сказал, что ты разбираешься в чем-то кроме своего навоза? — Вспылил судья, даже привстав со своего места. — Твое место, там куда тебе показал господин, и ни ярдом дальше. Ты же позволяешь себе не только смотреть выше своего положения, но и еще кусать руку которая тебя кормит.

Пропериус глубоко вздохнул, успокаивая свои нервы, и быстро взглянув на баронета, пытаясь увидеть одобрения своих слов, уселся обратно.

— В виду отсутствии, каких-либо пригодных для оправдания, либо смягчения приговора фактов, все четверо приговариваются к смертной казни, через обезглавливание.

Он ударил своим молоточком по круглой деревянной подставке и встал.

— Казнь состоится завтра в полдень. Процесс окончен.

— Э-э-э-э. — Забился Сэм в руках гвардейцев. — Это беспредел, вы не имеете права…

Тяжелая рука закованная в латную перчатку, врезала ему по зубам, разбив губы в кровь.

— Рот закрой. — Пробасил стражник.

И подхватив Сэма подмышки его потащили волоком к выходу. Дебр скрипнув зубами пошел за ним сам…

Глава 20

— Да отец, это был мой приказ и я полностью признаю свою ошибку. — Радгар стоял на одном колене, перед троном своего отца. — Но несмотря ни на, что мы выполнили свое задание.

— ВЫПОЛНИЛИ ЗАДАНИЕ? — Громовым рёвом пробежал разгневанный голос по стенам тронного зала. — ВАС ОБОИХ ЧУТЬ НЕ УБИЛИ. ТЫ ВИДЕЛ СВОИ ДОСПЕХИ, А ШРАМЫ НА ТЕЛЕ СВОЕЙ СЕСТРЫ ВИДЕЛ?

Герцог даже поднялся со своего трона, сделав шаг вперед.

— И ЕСЛИ БЫ НЕ ПОСЛУШНИК, КОТОРЫЙ ВАС СПАС, ВЫ БЫ ГНИЛИ СЕЙЧАС НА ТОМ ПОГОСТЕ, ВМЕСТЕ С ОСТАЛЬНЫМИ МЕРТВЕЦАМИ.

Гардарика невольно отшатнулась от громового баса ее отца, хотя и стояла, вместе с Дорилом, позади своего брата.

Пока все шло, по их плану, который они придумали вчера, прежде чем вернуться. Об лесорубах и стихийнице, а также об их роли в том замесе на кладбище, они не рассказали никому. По их версии все вышло так, будто не найдя мертвецов у входа, они двинулись вглубь, где и попали в засаду. Путем неимоверной силы воли, тактике и собственным умениям, они все таки вырвались из засады, потеряв барда. Правда при этом получив сильные ранения, которые они заживили “Альвийской мазью”. При этом геройски проявил себя Дорил, вытащив на руках Гардарику, а затем, отбил у мертвецов, ослабленного Радгара. Решающий бой они приняли у врат. А получив искомое, то есть “Камень души”, и залечив раны, они вернулись на погост и выжгли всю эту мерзость очистительным огнем, потратив несколько магических свитков и склянок. Про свиток воскрешения они тут тактично умолчали, рассказав до этого отцу и генералу, что пыталсь вскресить послушника, за что получили такую порцию ругани, о бесполезно потраченном сокровище, что Радгар подумал даже умереть обратно.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений