Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разрушь меня
Шрифт:

— Так вот почему вы хотели встретиться до заседания правления? — Я собираю бумаги в аккуратную стопку, пытаясь не обращать внимания на то, что его присутствие наполняет мой кабинет.

— Нет. — Дмитрий придвигается ближе, его одеколон дразнит мои чувства. — Отчеты могли подождать до встречи.

Я замираю, мои руки все еще на бумагах. — Тогда почему...

— Я хочу извиниться за свое поведение на гала-концерте. — Его голос понижается. — Я был... излишне резок.

Смех вырывается у меня прежде, чем я успеваю его остановить. — Это один из способов выразить

это.

— Позволь мне загладить свою вину. — Он прислоняется к моему столу так близко, что я вижу тонкий шрам у его виска. — Поужинай со мной сегодня вечером.

Мой желудок переворачивается. — Ужин?

— В L'Artisan. В восемь часов.

Я качаю головой, хотя часть меня трепещет от этого приглашения. — Это плохая идея.

— Почему?

— Потому что ты шурин Софии. Потому что ты член правления музея. Потому что... — я останавливаю себя, чтобы не добавить: «Потому что я не могу доверять себе рядом с тобой».

— Это звучит как отличный повод прояснить ситуацию. — На его лице появляется идеальная улыбка, которая никогда не достигает его глаз. — Чисто профессионально, конечно.

Я фыркаю. — В тебе нет ничего чисто профессионального, Дмитрий.

— Это означает «нет»?

Я должна сказать «нет». Все инстинкты кричат, что обедать с Дмитрием Ивановым — все равно что заходить в клетку к тигру. Но слова, которые вырываются наружу, звучат совсем по-другому. — Я подумаю об этом.

Его улыбка становится чуть шире. — Я расцениваю это как «да». Машина заедет за тобой в половине восьмого.

— Ты такой высокомерный. — Я не могу скрыть настоящего раздражения за этими словами. — Большинство людей ждут реального согласия, прежде чем договариваться об ужине.

— Большинство людей — это не я. — Дмитрий подходит ближе, его высокая фигура отбрасывает на меня тень. Мое сердце учащенно бьется, когда его мужской аромат окутывает меня.

— Это именно то, что сказал бы высокомерный человек. — Я хочу, чтобы это прозвучало пренебрежительно, но мой голос выходит хриплым.

Он придвигается ближе, пока я не запрокидываю голову, чтобы сохранить зрительный контакт. Температура в моем кабинете, кажется, резко повышается. Его присутствие переполняет мои чувства — тонкий аромат его одеколона, белоснежная рубашка, скрывающая бесчисленные татуировки, которые вы никогда не ожидали увидеть у такого мужчины, как он, и то, как пиджак облегает его широкие плечи.

Его пальцы танцуют по моей щеке, отчего у меня перехватывает дыхание. — Чего ты на самом деле боишься, Таш?

Я тяжело сглатываю, мое сердце колотится о ребра. — Я ничего не боюсь.

— Нет? — Его большой палец проводит по моей нижней губе. — Тогда почему ты дрожишь?

— Я не... — Ложь застревает у меня в горле, когда другая его рука опускается на мою талию, притягивая меня ближе. Жар его ладони обжигает меня сквозь шелковую блузку.

Мне следует отступить. Следует увеличить расстояние между нами. Вместо этого я качаюсь к нему, захваченная его притяжением, как беспомощный спутник.

Его арктическо-голубые глаза темнеют, когда они останавливаются на моих губах. Воздух

потрескивает между нами, тяжелый от возможностей. Я поднимаю лицо, пульс учащается, когда он наклоняется...

Стук в дверь заставляет меня подпрыгнуть. — Мисс Блэквуд? Ваш гость на время восемь пятнадцать здесь.

Я отшатываюсь, чуть не опрокидывая стул. — Подожди... подожди минутку, Дженни!

Выражение лица Дмитрия застывает на долю секунды, прежде чем его идеальная маска возвращается на место. Он поправляет свой и без того безупречный галстук. — Я с нетерпением жду встречи на заседании правления через полчаса, мисс Блэквуд.

— Да. Заседание правления. — Я разглаживаю юбку, пытаясь взять себя в руки. — Я подготовлю полную презентацию.

Я делаю несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, прежде чем открыть дверь. Там стоит Дженни с мистером Паттерсоном, одним из наших самых щедрых инвесторов. На протяжении десятилетий его картина Моне была центральным экспонатом его частной коллекции.

— Мистер Паттерсон, спасибо, что пришли. — Я приглашаю его в свой кабинет, остро ощущая стойкий аромат одеколона Дмитрия. — Пожалуйста, присаживайтесь.

— Всегда рад, моя дорогая. — Он устраивается в кресле напротив моего стола, его галстук-бабочка слегка съехал набок. — Хотя, должен сказать, ты выглядишь немного раскрасневшейся. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Просто торопилась сегодня утром. — Я приглаживаю волосы и сажусь на свое место, прогоняя мысли о Дмитрие из головы. — Теперь о Моне...

— Ах, да. — Он наклоняется вперед, его глаза сверкают. — Я слышал, вы готовите выставку импрессионистов к следующей весне.

— Да. — Я вытаскиваю предложение, которое подготовила. — И твои 'Водяные лилии' были бы идеальным украшением. Освещение в главной галерее действительно подчеркнет эти сумеречные пурпурные тона.

Мистер Паттерсон принимает предложение, поправляя очки для чтения. — Моя покойная жена всегда говорила, что картине место в музее, где каждый может ею насладиться.

Я задерживаю дыхание, не смея надеяться, что это может быть так просто. Моне превратит нашу выставку из впечатляющей в экстраординарную.

— Расскажите мне подробнее о ваших мерах безопасности, — просит он, листая страницы. — И об экологическом контроле. Такому старому холсту нужна точная влажность...

Я начинаю вдаваться в технические детали, выбрасывая из головы все мысли о льдисто-голубых глазах и опасных обещаниях. У меня есть работа, и я чертовски хороша в ней. Дмитрий и любая игра, в которую он играет, могут подождать.

Глава 17

ДМИТРИЙ

Я снова смотрю на свои часы Rolex, отмечая, что прошло восемь минут после нашего бронирования. Метрдотель маячит поблизости, готовый сопроводить меня в частный обеденный зал, который я забронировала в L'Artisan, но я отмахиваюсь от него.

Мой телефон жужжит. Сообщение от Акима и подтверждает, что он забрал Таш пятнадцать минут назад. Пробки на Пятой авеню. Я барабаню пальцами по полированной мраморной стойке бара, делая еще один глоток скотча.

Поделиться:
Популярные книги

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Второгодка. Книга 2. Око за око

Ромов Дмитрий
2. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 2. Око за око

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Распутье

Басаргин Иван Ульянович
Сибириада
Проза:
военная проза
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Распутье

Бродяга 3

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга 3

Трое с площади Карронад

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
9.10
рейтинг книги
Трое с площади Карронад