Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это мой механик, - раздельно и четко повторил Малкольм, и тяжелая горячая ладонь неожиданно легла на плечо Камми. Та похлопала растерянно глазами, переводя взгляд с посуровевшего капитана на охранника, пока последний не воздел руки, давая понять, что отступает.

Тем более, позади них уже заволновалась очередь: аукцион уже скоро, опоздавшие останутся снаружи, а пропустить возможность поживиться не хотелось никому.

Складские аукционы - мероприятие далеко не новое. Говорят, даже на старой Земле такое проводили периодически. На родной станции Камми подобное

развлечение случалось нечасто - все же не каменоломня и не пиратский притон, где высока текучка кадров и смертность.

Но здесь, похоже, чистку ячеек проводили регулярно. Высокие ряды одинаковых, тщательно пронумерованных контейнеров составляли коридоры высотой в несколько десятков метров. Не под потолок, но близко к тому. И простирались на огромные расстояния. По крайней мере, разглядеть конец пирамиды из зеленовато-бурых гигантских коробок Камерон в скудном освещении не смогла.

От посетителей складское помещение отделяла мелкозернистая решетка. Максимум позволяла потаращиться издалека на контейнеры, но ни подойти, ни забросить какой-нибудь мелкий дрон-анализатор было невозможно.

Всех успевших попасть внутрь к последнему сигналу проводили к стене, на которой располагался огромный экран.

Начался первый этап аукциона. Несколько секунд демонстрировался снимок открытого контейнера. Все те, что были выставлены сегодня на продажу, подогнали поближе, и теперь они маячили единым рядом там, за решеткой, маня своей недоступностью.

Показав содержимое, - издалека и не особо четко - картинка перемещалась в самый верх экрана, и на ней загорался номер ячейки. Многие стояли с планшетами, снимая понравившиеся контейнеры, чтобы не ошибиться во время торга.

Всего лотов сегодня было сорок шесть.

– Маловато, - озабоченно отметил Курт.
– Цены задерут, а потом и сами передерутся.

Насчёт последнего Камми сильно сомневалась - строгие лица и увесистые автоматы охранников у стен взывали к дисциплине. Но по поводу цен киборг оказался прав.

Когда началась вторая часть, - собственно торги - толпа взволновалась, выкрикивая всё растущие цифры. За некоторые контейнеры, содержавшие полезные и легко идентифицируемые вещи вроде ящиков с оружием или пакеты с травами, зачастую запрещёнными, - хотя, чего ожидать от притона контрабандистов?
– разгорелись целые баталии. Капитан участвовал довольно лениво, не особо надеясь на победу, и только на начальных стадиях.

Денег у них, как уже поняла Камми, особых не было, весь расчёт был на какие-то контейнеры, которыми не заинтересуется никто.

Только какая с них польза?

Девушка изучила предлагаемые варианты, пролистав мысленно базу в накопителе. Увеличила некоторые снимки, показавшиеся особо перспективными. До них еще не дошли, но очередь подойдет вот-вот.

Камерон шагнула к Малкольму, воспользовавшись тем, что стоявшие рядом люди, увлёкшись азартом аукциона, голосили вовсю.

– Тысяча шестой и тысяча сто пятнадцатый, - выдохнула она ему в ухо. Пришлось встать на цыпочки и прижаться всем телом, но за себя Камми была спокойна. Пусть она и поправилась на корабле

килограмма на два, эластичный бинт по-прежнему маскировал все не положенные парню округлости. Кроме того, сверху куртка и рубашка.

Но мужская рука под ее грудью все равно напряглась, готовая отстраниться. Капитан подозрительно покосился на нее, потом отыскал взглядом картинки на экране.

– Баки и старая мебель?
– приподняв одну бровь, углом рта уточнил Малкольм.

– Потом объясню, - прошипела Камерон.

Глава 11

Капитан пару секунд испытующе изучал уверенно сопящего механика, потом перевёл взгляд на экран, на котором как раз снова появилось изображение тысяча шестого контейнера.

– Стартовая цена сто кредиток, - безучастно пробубнил механический голос ведущего. Проведением аукциона занималась программа, она же фильтровала предложения и автоматически записывала победителя. Отвертеться потом - не то хотел сказать, не это имел в виду - не получалось, поэтому приходилось внимательно следить за языком и собственными телодвижениями. Не вовремя поднятая рука означала удвоение цены, например.

– Сто одна, - бросил кто-то с левого фланга. Наступила непродолжительная пауза.

Устраивать побоище из-за горы старой мебели, кое-где угадывавшейся под белыми, наброшенными на нее ради сохранности покрывалами, бандиты и контрабандисты не собирались. Кому вообще нужны эти бесполезные деревяшки? В корабле не поставишь, в квартиру не влезут...

– Сто одна раз, сто одна два...

– Сто две, - скучающе бросил Малкольм, снова покосившись на технаря. Тот просиял улыбкой, не замечая, что все еще крепко держится за капитанский рукав. Отцеплять его Осборн почему-то не стал, делая вид, что тоже совершенно ничего не чувствует.

Конкурент слева недовольно пожал плечами, но усердствовать не стал. Лот перешёл команде «Тиши» за сто две кредитки.

Следующие три контейнера вызвали бурный восторг собравшихся - там снова было оружие, патроны и целая коллекция холодного оружия. За последнее трое особо рьяных торгашей чуть и в самом деле не передрались. Пришли в себя только после красноречивого звука передернутого затвора со стороны охраны.

Наконец подошла очередь тысяча сто пятнадцатого.

– Стартовая цена сто кредиток, - объявил компьютер.

И наступила тишина.

Когда капитан предложил сто одну, соседи чуть ли не пальцем у виска покрутили. Отдавать стоимость приличного ужина на пятерых за грязные баки не пойми с какой отравой внутри, судя по пометке «осторожно» и желтым полосам на боках, мог, по их мнению, только сумасшедший. Малкольм и сам чувствовал себя не вполне нормально. Во-первых, его подозрительно волновала близость механика. Не беспокоила, а именно волновала. Как мужчину. Подобных порывов в сторону щуплого паренька Мэл от себя не ожидал, потому нервничал и даже немного злился. Еще и двести с лишним кредиток выложил неизвестно за что. Так что пока они дошли до корабля, он успел себя порядком накрутить.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII