Путь интриг
Шрифт:
Некие люди очень хотят этой войны и вовсе не из ненависти к вашему величеству. Они хотят извлечь пользу, как из победы ларотумского флота, так и из поражения. Сразу хочу уведомить вас, что у анатолийских кораблей нет ни малейшего шанса на победу, несмотря на выигрышные позиции, занимаемые ими на море. Потому что и принц, и герцог владеют таким оружием, которое способно нанести сокрушительный удар по вашему флоту. Это оружие имеет отношение к миру магии.
У вас есть чем возразить им? Я думаю, что нет. Точнее есть, но вы не знаете об этом. Вот про это оружие, способное
Я узнал, что в вашем дворце есть древний алтарь. Он может служить щитом для города. Я плохо себе представляю как это происходит, но он должен создавать невидимый щит. Пробить его невозможно.
Я знаю, как привести его в действие.
— Ты, чужеземец, из страны моего врага хочешь, чтобы я поверил в этот бред? Ты проник сюда как шпион, приставил оружие к моей груди, и теперь рассказываешь всякие небылицы.
— Да! Я был уверен в том, что вы мне не поверите, но есть одно слово, известное только вам: 'Тарк Аим'. Я не знаю, что это значит, но это должно быть известно вам.
Лицо короля побледнело, и он подался вперед, продолжая буравить меня глазами.
— Где ты услышал священные слова, человек, отвечай!
— Там же, где услышал про алтарь. И вам необходимо мне поверить.
— Зачем тебе предавать своего короля?
— Я не считаю предательством то, что я пытаюсь удержать его от роковой для всех ошибки.
— Ты считаешь, что тебе известно больше, чем твоему повелителю Тамелию? — спросил Яперт.
— Мой повелитель — король, но и короли могут ошибаться. Я готов положить свою жизнь за ларотумское королевство.
— Одно твое слово вынуждает меня поверить тебе, разве я могу так рисковать?
Он сделался задумчивым и печальным.
— Однажды я дал клятву своему отцу, что любому, кто придет и скажет мне эти слова, я доверюсь без опаски. Он заставил меня принести клятву. И вот, это ты — человек из вражеского стана.
— Не знаю, чем вас утешить. Могу сказать лишь одно — я не менее вас рискую сейчас, придя к вам со своим предложением.
Теперь сравните: чей риск больше.
— А ты — хитрец. Но твой риск не волнует меня. Моя семья — вот, о ком я думаю, когда размышляю о риске.
Я отведу тебя к алтарю. Но если ты затронешь мои интересы, если я почувствую угрозу — тебе не уйти отсюда живым.
— Ваше величество, вам не придется ни о чем сожалеть.
Мы спустились по боковой галерее в зал, закрытый для всех. Король открыл его с помощью секретных замков — даже я, находясь рядом, не понял, как он это сделал. Мы вошли. Комната освещалась внутренним светом — источник его был невидим, да и кто бы зажигал лампы в тайной комнате?
В центре ее стоял высокий алтарь — огромный, пирамидальной формы, с высокой, чуть наклоненной вперед столешницей. Он был сделан из цельного куска белоснежного мрамора и украшен резьбой. В центре столешницы было углубление, в котором покоилась прозрачная сфера. Она представляла собой пять элементов шаровидной формы, скрепленных вместе сочленениями из блестящего серебристого металла. Изнутри ее
От алтаря исходила сила. Но в отличие от меня, анатолийский король не ощущал ее.
Но, тем не менее, он преклонил колени и с молитвой обратился к алтарю.
— Предки завещали ее мне, — благоговейно сказал он, — считается, что в сфере живет дух, оберегающий мою семью. Что же вы хотели сделать? Приступайте.
Бородатое лицо короля сделалось серьезным и таинственным.
Я немного растерялся. На самом деле я не знал, что делать, ведь я не получил никаких указаний. Приходилось использовать догадки.
Учитель говорил что-то о капле крови, которая должна упасть на алтарь.
Но мне повезло — я обошелся без собственного кровопускания. Сначала я приложил к частям сферы руку. Кажется, сработало! Я не ожидал, что все будет так просто. Но яркий свет стал вспыхивать в тех местах, к которым я прикасался. Он разгорался постепенно, пока не ослепил нас. Медленно наши глаза привыкали к нему. Яперт смотрел на происходящее через тонкий черный платок из ткани вак. Я заметил, что одна часть из пяти не загорелась — я много раз прикасался к ней, но она бездействовала. Но и того, что было, оказалось достаточно.
Свет из сферы стал выходить наружу, распространяться по комнате и расти. Скоро ему не хватило места — все происходило мгновенно — на моих глазах — я увидел внутренним взором, как над Номпагедом вырастает высокий купол.
Я мог радоваться победе, но ее не видел король. Для него за пределами комнаты ничего не происходило.
— Ну! — нетерпеливо сказал он, — вы будете что-нибудь делать или вы пришли, чтобы разыграть меня?
— Ваше величество, поверьте мне — ваша сфера выполнила свою задачу — она закрыла ваш город.
— Вы не уйдете из моего дворца, пока не докажете мне это.
— Надо подняться на площадку башни и посмотреть что происходит. По правде сказать, я сам не знаю, как это работает. Но я вижу, что щит вырос.
— И вы скинете меня вниз головой, — усмехнулся Яперт.
— Возьмите охрану.
— Ладно, идемте.
Мы поднялись на площадку башни. Яперт прихватил с собой подзорную трубу и трех телохранителей. Нашим взорам предстала панорама Номпагеда. Синий бархат неба блистал великолепием звезд. Свежий, но теплый ветерок колыхал пламя ламп. Мы вглядывались в ночную тьму. На расставленных вокруг города постах и дальних заставах зажглись сигнальные огни. Нам что-то передавали.
Король послал за своими военачальниками. Они были удивлены, потому что около часа тому назад ушли с военного совета из дворца.
— Что случилось, ваше величество?
— Требуется разослать гонцов и выяснить, что происходит. Изменилось ли что-то в защите города.
Анатолийские командиры недоумевающе смотрели на Яперта. Но приказ есть приказ. Прошел час ожидания, и стали возвращаться взмыленные гонцы.
— Что-то странное происходит с городом, — взволнованно говорили они. — Его словно невидимой стеной окружили — не войти, не выйти.