Птица счастья
Шрифт:
– Клэр, помоги мне подняться, – протянула руку Шэннон, – ребенок... больно...
– Твоя боль не сравнится с той, что ты причинила мне, – злобно прошипела Клэр. – Ты еще не этого заслуживаешь. Я не стану тебе помогать.
– Тогда позови доктора Кларка или зайди к Элизабет Девис. – Шэннон почувствовала сильную боль и замолчала.
– Сама справишься, – отрезала Клэр.
– Ради Бога, Клэр, от этого зависит жизнь невинного младенца. Забудь про то, что ты ненавидишь меня.
– Миру не нужен еще один метис. Прощай, Шэннон. Приятно было немного поболтать.
Клэр
Собрав все силы, Шэннон стала готовиться к родам. В перерывах между схватками она собрала полотенца, приготовила острый нож, положила его в тазик с водой и поставила кипятить. Она отнесла в спальню все необходимые вещи и стала ждать. Временами боль была такой сильной, что Шэннон едва сдерживала крик. Несмотря на сильные схватки, ей все же удалось сохранить трезвую голову – надо было поддерживать в печи огонь и переодеться. К полудню боль стала непрерывной, начались схватки.
Шэннон осторожно принесла тазик с горячей водой и поставила около кровати. Затем сняла халат и легла. Терпение и выдержка на исходе. Она не ожидала, что боль будет такой сильной, и только осознание того, что Блейд ждет, когда она подарит ему ребенка, заставило, стиснув зубы, терпеть муки. Шэннон прочитала короткую молитву и вверила свою судьбу и судьбу ребенка в руки Господа. Она глубоко верила, что он поможет.
Боль стала невыносимой. Хотя в комнате было тепло, Шэннон вся покрылась холодным потом, ее била дрожь. Она напряглась, и боль стала еще резче. Изнутри сквозь побелевшие губы вырвался крик. Шэннон не знала, что он долетел до тех, кто был на улице.
– О Боже, что это? – Уильям Брайт с ужасом посмотрел на Элизабет.
– Шэннон! С ней что– то случилось!
Брайт постучал в дверь и громко позвал Шэннон. Ответа не последовало. Элизабет повернула ручку, и, к ее удивлению, дверь открылась. Они ворвались в дом. Услышав крик, раздавшийся из спальни, Элизабет бросилась туда, а Брайт остался в гостиной, не решаясь войти без приглашения. Едва Элизабет увидела, что происходит, приказала:
– Доктора – скорее!
Измученная, но счастливая, Шэннон прижала к груди сына: «Сколько любви они вложили с Блейдом в этот маленький комочек плоти, жаль, что Блейд далеко! Как хочется поделиться с ним счастьем!»
Все обошлось благополучно. Доктор Кларк подоспел вовремя, и Грейди Фаррел выскользнул прямо в его ладони. Шэннон блаженно закрыла глаза, собираясь погрузиться в сон, но голос Элизабет вывел ее из полузабытья:
– Шэннон, мистер Брайт хотел кое– что передать тебе, если ты не очень устала.
– Это касается Блейда? – Шэннон уже
– Почему бы ему самому не сказать тебе? Могу я впустить его?
– О да, пожалуйста!
Брайт на цыпочках вошел в спальню и остановился около кровати, улыбаясь Шэннон:
– Блейд будет очень обрадован, узнав, что у него родился сын. Хорошо, что мы с Элизабет подоспели вовремя, хотя не сомневались – такая женщина, как вы, справится и в одиночку.
– Вы получили известие от Блейда?
– Не совсем так, – сказал Брайт, – но наши разведчики донесли, что индейцы снялись из лагеря и отправились в резервацию. Мы многим обязаны вашему мужу, юная леди. Не знаю, как ему удалось убедить Красное Облако, но все население Вайоминга ему очень благодарно. Обоз с продовольствием находится уже в пути.
– Значит, Блейд возвращается домой! – засияла от счастья Шэннон.
– Думаю, что так. А теперь отдыхайте, дорогая. А я буду с нетерпением ждать, когда смогу лично поздравить Блейда.
Элизабет Девис осталась помогать молодой матери.
Шэннон встала на ноги задолго до возвращения Блейда; она очень быстро окрепла и настояла на том, чтобы Элизабет, которая пробыла у нее почти две недели, вернулась к своей семье. Шэннон была уверена – Блейд в любую минуту появится на пороге и жаждала поскорее остаться одна, чтобы встретить мужа без посторонних.
Прошло две недели, затем три... четыре. Грейди исполнился месяц, а Блейд все еще не вернулся. Шэннон охватил страх.
С Блейдом что– то случилось!
Окруженная заботой друзей, Шэннон ни в чем не нуждалась. Но больше всего поражало отношение к ней жителей города: те, кто раньше с презрением смотрели на Шэннон и Блейда, теперь были преисполнены благодарности. К ней приходили соседи и совсем не знакомые люди, приносили подарки и извинялись за свое недостойное поведение. Но никто и ничто не могло заглушить боль в сердце Шэннон, вызванную загадочным отсутствием мужа.
Поначалу Шэннон думала, что Блейд задерживается из– за плохой погоды, но скоро уже не могла найти подходящего объяснения. Ничего, кроме смерти или тюрьмы, не могло задержать Блейда и не дать ему вернуться ко времени рождения сына.
Однажды раздался стук в дверь, и Шэннон с бьющимся сердцем бросилась открывать. На пороге стоял мистер Брайт. Шэннон провела его в гостиную.
– Вы что– то узнали о Блейде? С ним все в порядке? – накинулась она с расспросами.
– Мы получили сообщение о том, что индейцы прибыли в резервацию. Блейд находится с ними.
– Что? – воскликнула потрясенная Шэннон. – Почему он это сделал?
– Он это сделал не по собственной воле, – мягко произнес Брайт. – Согласно донесению, Блейда держат в заложниках до тех пор, пока индейцы не получат обоз с продовольствием и теплой одеждой.
– Но вы же его послали? Почему обоз до сих пор не пришел? Или вы мне солгали?
– Мы не лгали. Обоз давно ушел из Шайенна.