Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она снова выпрямляется и поворачивается ко мне с выражением отвращения и возмущения на лице.

– Я думаю, вам лучше уйти, - говорит она.
– Это семейное дело.

Я ошеломленно смотрю на нее. Она что, серьезно? Я ни за что не уйду из этой больничной палаты.

– Мам, остановись. Она, блядь, не уйдет.
– Мэтти тут же встает на мою защиту.

– Но я точно могу обеспечить, чтобы тебя выпроводили из здания, - добавляет Грей.

– Прекратите! Все должны остановиться и заткнуться!
– кричу я. Подойдя

к кровати Лиама, я сажусь и опускаю голову на его подушку.
– Пожалуйста, очнись. Мне нужно, чтобы ты пришел в себя сейчас же. Ты не можешь оставить меня здесь разбираться с этим дерьмом, Лиам Кинг. Очнись.

Я чувствую, как чья-то рука гладит мои волосы. Я не пытаюсь поднять голову. У меня нет сил. Пока я не слышу его голос.

– Алия? Ты в порядке?
– спрашивает он меня. Голос у него немного хриплый, но самоуверенный, как всегда.

Я поднимаю голову и встречаю его взгляд.

– В порядке ли я? В тебя стреляли, Лиам. Нет. Я совсем не в порядке, - хриплю я, позволяя слезам свободно течь по моему лицу.

Лиам протягивает руку и вытирает мои щеки.

– Выходи за меня замуж, - говорит он.

– Что?
– спрашиваю я, уверенная, что мне послышалось. Или, может быть, я сплю…

– Выходи за меня замуж, - повторяет он.

– Мне кажется, ты под кайфом от обезболивающих или чего-то в этом роде, Лиам, - шепчу я.

– Нет. Просто скажи «да». Пожалуйста.

Я киваю головой.

– Да, но только если ты спросишь снова, когда будешь не в больнице под действием лекарств, - говорю я ему.

– Договорились.

– Кинг, ты гребаный засранец. Ты должен был сказать мне.
– Грейсон подходит к кровати, ругаясь под нос и обвиняюще тыча пальцем в сторону Лиама.

– Я сказал ему не делать этого, - говорит мой отец, входя в комнату.
– Лиам, врач говорит, что с тобой все будет в порядке. Просто пара сквозных ранений. К счастью для тебя, этот ублюдок не задел ничего важного.

– А как же хоккей?
– спрашиваю я отца.

– Ну, ему предстоит несколько месяцев восстановления, прежде чем он снова выйдет на лёд, - говорит папа.
– Но…

Лиам останавливает его.

– Что случилось? Вы нашли его?

– Винни нашел.
– Отец кивает. Больше ничего не нужно говорить, и никто не задает вопросов о том, кем он был или что моя семья сделала с ним или с ними.

Все знают - ну, почти все. Мать и брат Лиама остаются в неведении, и мой отец позаботится о том, чтобы так и оставалось. Он объяснил всем нам, что произошло, почему Лиам был так взбешен после того, как Грей забил победный гол, почему он вообще пытался сорвать игру и чем он готов был пожертвовать, чтобы спасти меня.

– Спасибо, - говорит Лиаму мой отец.

– Тебе не нужно меня благодарить, - говорит ему Лиам.
– Я сделаю ради нее что угодно.

Отец кивает, а мать Лиама усмехается.

– Лиам, нам нужно поговорить об этом, - говорит она, все еще стоя по другую сторону его кровати.

Лиам

нахмуривает брови.

– Мама? Почему ты здесь?
– спрашивает он ее.

– Потому что ты мой сын, и в тебя стреляли - благодаря этой девушке, - говорит она, указывая наманикюренным ногтем в мою сторону.

Я пытаюсь отпустить руку Лиама, но он только крепче сжимает ее.

– Эта девушка скоро станет моей женой. Ты не должна проявлять к ней неуважение. Спасибо, что пришли, но вам не следовало этого делать, - говорит он.

– Лиам, я скоро вернусь. Тебе что-нибудь нужно, брат?
– вклинивается Мэтти.

– Нет, все в порядке.

– Давай, мам, пойдем, - говорит Мэтти, обнимая мать и направляя ее к двери.
– Ему нужно время, вот и все, - говорит он ей.

Я не знаю, что делать. Я не хочу быть человеком, который встает между матерью и сыном, но я знаю, что эта вражда началась задолго до моего появления. Хотя, если подумать, если бы она не сделала то, что сделала, я бы никогда не встретила ее сына. В каком-то смысле, наверное, я должна поблагодарить ее за то, что она оказалась таким дерьмовым родителем.

Как только мать и брат Лиама скрываются из виду, мой отец прочищает горло.

– Грейсон, пойдем.

– Что? Почему я должен уходить?
– спорит Грей.

– Потому что я так сказал. Пойдем, - на этот раз папа говорит более твердо.
– Затем он обращается ко мне.
– Алия, милая, позвони мне, если вам что-нибудь понадобится.

– Спасибо, папочка.
– Когда все уходят, в палате воцаряется тишина, и остаемся только мы с Лиамом. Единственные звуки - это писк аппаратов на заднем плане. Мое тело замирает, и по лицу текут слезы.

– Иди сюда. Ложись рядом, - говорит Лиам.

Я качаю головой.

– Нет, я не могу. Тебе больно.

– Мне будет еще больнее, если ты не послушаешь меня, принцесса, - говорит он. Кровать достаточно широкая для нас обоих, поэтому я делаю, как он просит. Я забираюсь на нее и сворачиваюсь калачиком рядом с ним, стараясь не слишком сильно задевать его.
– Мне не нравится, когда ты плачешь, - говорит Лиам.

– А мне не нравится, когда тебе больно. Особенно после того, как я потребовала, чтобы ты никогда не ловил пулю за меня, - напоминаю я ему.
– Мне было так страшно. Я думала, что ты умер, Лиам. Никогда больше так со мной не поступай. — Я похлопываю его по руке тыльной стороной ладони.

– Я постараюсь, - говорит он с ухмылкой.

– Я думаю… о свадьбе в Вегасе, - говорю я после минутной паузы.
– Только мы вдвоем.

– Я думал, ты сказала, что больше не хочешь, чтобы я это делал?
– Он смеется, показывая на бинты на своем теле.
– Твой отец уже предупредил нас, что случится, если мы сбежим и поженимся.

– Ладно, может, не в Вегасе. Что насчет Шотландии? Мы могли бы поехать в замок - настоящий замок, и ты мог бы стать там королем.

– Я никогда там не был. Но, честно говоря, мне все равно, где мы поженимся, лишь бы ты стала миссис Алией Кинг, - говорит он, целуя меня в висок.

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя