Пророк
Шрифт:
– Откуда вы знаете?
– Я был в магазине вашего отца. Я ее видел.
– Ну... возможно, рама вышла из равновесия. Убийца не мог просто опрокинуть ее.
Макс оскорбление взглянул на него.
– Джон, вы когда-нибудь слышали об автокаре?
На следующее утро Джон приехал в магазин. Временно исполняющий обязанности управлчющего хорошо справлялся с делами и обдумывал предложение перейти на постоянную работу на это место. Клиенты все так же приходили, хотя особого наплыва не наблюдалось. Бухгалтер Джилл вернулась к работе и почти пришла в
Ладно, вроде все в порядке. Теперь надо поговорить с Чаком Кейтсманом, кладовщиком и водителем автокара, он в то роковое утро нашел отца под трубами. Чак работал на складе: раскладывал по деревянным ящикам фасонные части труб.
– Привет, Чак!
– Привет, Джонни! Как дела?
– Чак выглядел получше. Одна его рука по-прежнему была в гипсе, но он довольно сноровисто орудовал здоровой рукой, перекидывая детали из ящика в ящик. Они немного поговорили о том о сем. Да, Чак чувствовал себя нормально, но хотел поскорее выздороветь, чтобы вернуться к работе грузчика. Сейчас они с Джимми куда чаще менялись обязанностями, и Джимми ничего не имел против, но Чаку не нравилось работать за прилавком - он не умел терпеливо разговаривать с назойливыми клиентами.
Джон, как бы между прочим, подошел к главному предмету разговора.
– Скажи, ты знаком с Максом Брювером?
– Конечно. Это друг твоего отца. Я не близко знаком с ним, но он заглядывал в магазин несколько раз. Он приходил сюда через несколько дней после смерти Джона, просто посмотреть, что и как. Многие друзья Джона приходили.
– Слушай... У Макса есть одна гипотеза о смерти Папы - о том, как мог упасть штабель. Помнишь, ты пытался разобрать завал из труб с помощью автокара?
Чак стал молчалив и мрачен при этом воспоминании.
– Да.
– Двигатель автокара был уже разогрет, когда ты начал? Чак на миг задумался, а потом вспомнил.
– Да. Да, точно. Я стал разогревать его, а потом понял, что это не нужно, поскольку он уже был готов к работе. Я решил, что Джон пользовался машиной.
– А выхлопные газы? Ты же знаешь, какой запах стоит здесь, когда работает автокар.
– Ну...
– Здесь Чак не был уверен.
– Очень скоро его просто перестаешь замечать.
– Да, верно. А скажи, куда делся тот держатель штабеля?
– Мы разобрали его. Ох-охо.
– Разобрали?
– Да, полицейские обследовали раму, и она уже никуда не годилась, а нам не хотелось, чтобы эта штука валялась здесь и напоминала нам о несчастье.
– А где детали?
– Думаю, все еще лежат во дворе, возле гофрированных труб.
Они вышли на погрузочную платформу, спрыгнули на землю и пересекли усыпанный гравием двор, направлГясь к свернутым в кольца пластиковым гофрированным трубам, которые напоминали скопление чудовищных черных червей. Рядом с одной из труб лежали разнокалиберные остатки упавшей рамы-держателя.
Джон внимательно осмотрел груду металла.
– Хорошо, Чак, ты можешь сказать, какие из длинных брусьев находились внизу штабеля?
– Дружище,
– Все-таки попробуй.
Они порылись в груде металла, сортируя детали рамы. Короткие стержни - это поперечины; длинные стержни со стяжными муфтами - диагональные связи; Г-образные детали поменьше - вертикальные стойки. Все это они отложили в сторону. Остались четыре основных рельса, размером в длину штабеля.
– 0'кей, Чак, вот что меня интересует: я хочу посмотреть, нет ли на одном из этих рельсов прогиба, или повреждения, или царапин, которые свидетельствовали бы о том, что раму со штабелем перевернули с помощью автокара.
Чак ошеломленно уставился на Джона.
– Ты шутишь?
– В принципе, такое возможно, ведь так? Чак серьезно обдумал вопрос.
– Да. Да, возможно.
– Мог автокар подъехать с другой стороны штабеля, подсунуть вилку подъемника под раму и перевернуть ее?
Это предположение привело Чака в крайнее волнение.
– Ты действительно думаешь, что кто-то убил Джона?
– Не знаю. Но давай осмотрим рельсы.
Первый рельс был изогнут на концах, но это произошло при падении штабеля. Второй рельс, очевидно, находился наверху - судя по расположению болтов - и соответствовал первому. Значит, первые два рельса были верхними. Третий рельс...
– Постой, - сказал Джон.
– А четвертый? У него тоже есть такой прогиб посередине?
Они проверили четвертый рельс. Он был прямым. Джон и Чак внимательно осмотрели нижнюю поверхность третьего рельса. В середине бруса они обнаружили заметный прогиб вверх и две царапины, явно оставленные вилкой подъемника.
– Давай-ка перенесем его на платформу.
– Мужчины подняли рельс за концы и торопливо направились к погрузочной платформе. Положив рельс, они запрыгнули на нее. Чак бросился в помещение склада. Буквально через несколько секунд старый автокар с пыхтением выполз на свет дня, и Джон опустился на колени рядом с рельсом, внимательно следя за тем, как Чак медленно подводит автокар ближе.
Он остановил машину над самым изгибом в середине бруса. Левый зубец вилки коснулся одной царапины, правый немного не достал до второй.
Чак соскочил с автокара, чтобы взглянуть.
– Ну и что ты думаешь?
– спросил Джон.
Чак взялся за правый зубец и легонько дернул его в сторону.
Он стал точно на вторую царапину. Все совпало до миллиметра.
Тихим голосом Чак произнес длинное непристойное ругательство, выражающее крайнюю степень удивления.
– Я позвоню в полицию, - сказал Джон.
11
Боб Хендерсон - симпатичный мужчина, чуть грузноватый, но старающийся сбросить лишний вес, - имел любимую жену и трех сыновей, тренировал бейсбольную команду Малой лиги и по воскресеньям ходил в церковь. Он одевался аккуратно, не курил, говорил внятно и неспешно. Другими словами, он ничем не напоминал следователя из отдела убийств. Традиционному образу соответствовала единственная черта: он настолько привык к своей работе, что, похоже, уже ничему не удивлялся.